Thomas Jefferson Papers

Enclosure: Thomas J. O’Flaherty’s Demonstration of His Skill in Greek, [ca. 10 March 1823], enclosure no. 1 in Thomas J. O’Flaherty to Thomas Jefferson, 10 March 1823

Enclosure

Thomas J. O’Flaherty’s Demonstration of His Skill in Greek

[ca. 10 Mar. 1823]

Ω Πατερ Αιδοιε, ος Δημοκρατιαν Μεγαλην, ουκ επιεικτην συνεθεμελιωσας/

Αθηναιον Ουιργινιανον δια της επιμελειας σης ῳκοδομεμενον, και εν βραχιστῳ ανεῳχθησομενον επιγηθεω ιδειν. Παντες ουν συνειρομεν, χαιρετε δωματα καλα ταων Μουσαων Ολυμπιαων, εν αις Εθεα αγαθα, και Ευφυïα υπερ τους θρονους συγκαθιζομενα κυριευσουσι. Μακαρτατοι δηλαδη και τιμηθεντες1 εσονται οι Καθηγηται Αθηναιου τουτου, εν τοις Επισκοποις αυτου γαρ αριθμησονται ανδρες ευδοκιμοι δε σεβαϛοι, μαλιστα δε Θωμας Ιεφφερσον και Ιακωβος Μαδισον. Της Ἵβερνιας Δημοκρατικος οζος, ος εγω ειμι, λιαν μεν γε βουλοιμην εν ταυτῳ Αθηναιῳ Διδαςκαλος ειναι.

Φυλακτηρ’ Αμερικης ῳϊδε τοσσα μεμηλε

Συμβουλον αγαθον δε μεγαν, εν γραμμασι μακροις

Ει κατεχω, επι κοινον πραγματα κακα φεροιμι

Ιεφφερσονε Πρεσβυτα σου κλεος ουποτ’ ολειται.

Επιστολην εμοι εγραψε Θωμας Κοοπερ, ανηρ πεπαιδευμενος, Επιστατης δ’ Αθηναιου του εν τῃ Καρωλινᾳ Μεσημβρινῃ, και εμοι δοκει την Καθεδραν της Φωνης Ἕλληνικης και Ρωμαïκης εν αυτῳ με σχησειν. Προαιροιμην μεντοι εν τῳ Ὕμετερῳ, ει δυνατον εστι, τινα δεχεσθαι. Επιστολας τεσσαρας ταυτην ακολουθησασας, απο Ροβερτου Γαρνεττ, της Ουιργιανας, ανδρος αγαθου, και εν γραμμασι ασκεθεντος, δε Θωμου Κοοπερ, και εμου γεγραμμενας αναγινωςκειν σοι πεμπω.

Ειπω σοι χαιρειν και της Ὕγιειας ες μακρον απολαυειν

Θωμας Ιωαννης Ω Φλαερτυ

Editors’ Translation

[ca. 10 Mar. 1823]

O Revered Father, Who Helped Lay the Foundation of a Great, Unyielding Democracy/

I am delighted to see that the University of Virginia has been built through your care and will open very shortly. Together we all say: Hail, fair houses of the Olympian Muses, in which good habits and natural character, sitting together on their thrones, will have authority. The professors of this University will clearly be most blessed and honored, for numbered among its overseers will be renowned and venerable men, especially Thomas Jefferson and James Madison. As the democratic scion of Ireland that I am, I would like very much to be a teacher in this University.

If I detain the guardian of America, who has so many concerns,

A good and great adviser, in long letters,

May I bear difficult troubles for the common good—

Aged Jefferson, your fame will never perish.

Thomas Cooper, an educated man and president of the University in South Carolina, wrote a letter to me, and I think that I will get the chair of Greek and Latin language in it. However, I would prefer, if it is possible, to accept one in your University. Following this one I send four letters for you to read, written by Robert Garnett, of Virginia, a good man and practiced in letters, and Thomas Cooper, and myself.

May you fare well and enjoy health for a long time

Thomas J. O’Flaherty

MS (ViU: TJP); in O’Flaherty’s hand; undated; conjoined with covering letter, with second and third enclosure subjoined. Translation by Dr. Coulter George.

The quatrain in this text is an attempt to write in the dactylic hexameter of Homeric poetry.

1Manuscript: “τιμεντες.”

Index Entries

  • Cooper, Thomas (1759–1839); and T. J. O’Flaherty search
  • Garnett, Robert Selden; and T. J. O’Flaherty search
  • Greek language; applicants to teach at University of Virginia search
  • Greek language; documents in, from; T. J. O’Flaherty search
  • Homer; mentioned search
  • Madison, James (1751–1836); and establishment of University of Virginia search
  • O’Flaherty, Thomas John; demonstrations of language skills of search
  • O’Flaherty, Thomas John; seeks professorship search
  • South Carolina College (later University of South Carolina); president of search
  • Virginia, University of; Faculty and Curriculum; faculty applicants search