James Madison Papers

To James Madison from Joseph Pulis, 21 February 1802

From Joseph Pulis, 21 February 1802

A Malte Le 21: fevrier 1802

Monsieur,

Me rapportant à ce que j’ai eû l’honneur de vous écrire précedemment par diverses occasions, Je vous réitere de nouveau par la fregate La Philadelfie commandée par le Cape. Samuel Baron, que dans ces jours passès arriva en ce Port La fregatte Boston, & demain partira pour se transporter sur les mers de Tripoli de Barbarie par la nouvelle qu’on a reçû aujourd’huy d’un corsaire Tripolin prest à partir du dit endroit; Je crois qu’a la vüe de cette fregate, le corsaire n’osera pas se mettre en mer. De ce qu’il en arrivera j’aurais l’attention d’informer exactement tous les Commandants des fregates qui abborderont en cette Isle, & même tous ceux, qui seront sur les parages de la Sicille.

Monsieur Lord Keyt, qui se trouve actuellement en ce Port ayant sous son commandement divers Vaisseaux & fregates partira bien-tôt pour remplir les ordres qu’on luy a donné; & dans peu de jours vuideront cette Place deux régiments Englais.

On nous assûre ici L’arrivée prochaine du Grand-Maître de l’Ordre de St. Jean de Jerusalem avec sa suitte.

La mauvaise recolte des denrèes dans la Regence de Tripoly cause une affreuse famine dans ces quartiers: Le Bey pour se faire payer les dîmes, qui luy sont dües, envoya dans l’interieur des terres; malgré la misere, une armée de 3000. hommes; mais contre son attente, elle a êté fort mal reçûe; & n’en est pas retourné que 800. hommes Environ.

Linconvenient arrivé à la fregate la Philadelfie dans les poudres de la S. Barbe, qu’on à trouvé fort humides; a obligé le commandant de les mettre à terre pour les faire secher; dans ce⟨tte⟩ operation Je me suis donné tous les mouvements possibles pour les remettre en bon-état, & les faire embarquer de nouveau; ⟨il est⟩ resté à terre 67: Barrils, qui n’ont pas pû être secs par les mau⟨vais⟩ tems: Monsr. Le Comandant m’ordonna de les faire mettre en bon-êtat, & de les Expedier par la premiere fragate qu’arrivera ⟨en⟩ ce Port, ce que Je ne manquerais pas d’Effectuer: J’ai fait tou⟨t⟩ mon possible pour donner à cette fregate les assistences qui depend⟨ent⟩ de moÿ, ainsy que Je l’ai pratiqué pour le passé à bien d’au⟨tres⟩ batiments des États-Unis, & que Je ferais dans la suitte pour remplir mon devoir dans ma charge. Disposé toujours à vos ordres, Je suïs avec le plus respecteux devoüement, Monsieur Votre Très-humbles, & Très Obeïst. Serviteur

Joseph Pulis

Index Entries