João F. Oliveira Fernandes to Thomas Jefferson, 1 April 1805
From João F. Oliveira Fernandes
Norfolk 1er. d’Avril 1805
Monsieur
La branche dé Commerce, que j’ai établi, pour fixer dans cette Ville un de mes plus proches parents, m’ayant procuré l’honneur de recevoir vos Ordres, comme commerçant, pour une petite Commission, dont le Montant, je viens de recevoir; permettes, Monsieur, que je profite L’occasion pour m’addresser à vous comme philosophe naturaliste, et vous envoyer un produit du Regne Animal; le quel n’etant pás si rare pour óccupér une place dans votre Cabinet d’Histoire Naturelle, Vous será peût-être util dans vos prómenades rustiques, pendant votre séjour à Monticéllo.
Excusér, Monsieur, je vous en prie, la libérté que je prends: (Mes intentions n’etant pàs d’autres, que Cèlles qui doit avoir un etranger desiroux de temoigner son respect et sà reconnoissance envers le digne Chef d’un Peuple, parmi le quel il á trouvé un asyle dans Ses malheurs;) j’espere que Vous vous daignerés rendre justice à la purété des Sentimens de la plus haute consideration et estime avec les quels j’ai l’honneur d’être
Monsieur Votre tres humble et tres Obéissant Servtr.
Jean F. de Oliveira Fernandes
Editors’ Translation
Norfolk, 1 Apr. 1805
Sir,
The business that I have established for settling one of my close relatives in this city has afforded me the honor of receiving your orders for a small commission. Allow me, Sir, to take advantage of this occasion to address you as a wise natural philosopher and to send you a product of the animal kingdom. Although it is not rare enough to occupy a place in your natural history collection, it might be useful in your country walks at Monticello.
I beg you, Sir, to forgive my forwardness. My intentions are simply those of a foreigner who wishes to show his respect and gratitude toward the worthy leader of a people among whom he found refuge from his misfortunes. I hope you will look kindly upon the sincere sentiments of respect and esteem with which I have the honor of being, Sir, your very humble and obedient servant.
Jean F. de Oliveira Fernandes
RC (DLC); at head of text: “Monsieur Thomas Jefferson”; endorsed by TJ as received 18 Apr. and so recorded in SJL.
un produit du Regne Animal: a walking stick fashioned from an animal bone with a gold handle. The object and Oliveira Fernandes’s letter became separated, so that when the walking stick arrived in the summer of 1805 its origin was at first a mystery. TJ bequeathed it to Madison, who passed it on to Thomas Jefferson Randolph ( , 428-9; Anne Cary Randolph to TJ, 11 July 1805; TJ to Oliveira Fernandes, 28 Feb. 1806; Oliveira Fernandes to TJ, 15 Mch. 1806).