To Benjamin Franklin from Jacques Paulze, 10 May 1777
From Jacques Paulze
ALS: American Philosophical Society
Bercy5 no. 12. le 10 may 1777.
Je joins ici, Monsieur, coppie de la lettre que j’ai recue hier. Comme j’ignore si M. Lee est de retour en france et que je ne connois pas son ecriture, je ne repondrai à cette lettre qu’après que vous m’aurés assuré qu’elle est bien de celui, dont elle porte le nom.6 J’en envoye cependant coppie à M. le comte de vergennes et je le prie de prendre les precautions que les circonstances lui paraitront exiger. Lorsque vous m’aurés assuré, Monsieur, sur la certitude de la lettre et la necessite de faire des demarches, j’aurai l’honneur de voir le ministre et d’obtenir de lui ce qu’on lui demande. Je suis avec respect Monsieur, Votre très humble et très obeissant serviteur
Paulze
M. Le Docteur franklin maison de M. le Rey de chaumont à Passy
Notation: Mr Paulze May 10. 77.
5. A village on the outskirts of Paris that was the headquarters of the farmers general: Hillairet, Rues de Paris, I, 180.
6. The farmers should have known better, Lee remarked; they had seen his signature, and he had dined with them. Lee Jour., p. 57. The “coppie,” a French translation of Lee’s letter of May 6, is in the APS; it says virtually the same thing as the commissioners’ letter to Vergennes above, May 7. Lee had returned from his Spanish trip on April 3: Lee Jour., p. 41.