George Washington Papers

To George Washington from Maria Josepha Elirio de la Puente Miralles, 6 July 1780

Havana 6 de Julio de 1780

Exmo Sor

Mui Sor mio: El 24 de Junio a las 12 1/2 del dia, me fue comunicada la noticia mas funesta que he experimentado jamas. Yo y mi familia compuesta de siete hijas (y un hijo menor ausente) fuimos consternadas en el ultimo grado: La perdida de mi amado marido, no podre olvidar un instante: su amor es inexplicable: su falta no hay voces que lo ponderen; ya se puede traer a la consideracion, la que hara a ocho hijos sin colocacion; en fin Exmo Sor, en nosotras no hay consuelo en su perdida. La visita que paso a hacer a V.E. me la participo antes de su partida; sus resultas las esperabamos con ancias, prometiendonos serian las del año pasado en que tantas distinciones merecio a V.E. Dios ha dispuesto las recibiese en contrario metodo, es preciso tener conformidad.

Mi Captn Grãl me ha orientado en las expresiones con que ud. se sirbe faborecerme y a mi familia, interesandose en mi lamentable desgracia.

D. Franco. Su Secreto. me ha hecho presente los acaecimientos de su enfermedad, las finezas, exmero y honrras con que durante esta, y despues de su fallecimiento le distinguio V.E. es un conjunto de motibos pa. la mayor gratitud en que Yo no hallo voces bastantes suficientes pa. expresarlo, ruego a V.E. que con su claro entendimto. reciba de todas aquellas que un corazon inflamado de un verdo. afecto, pudiera manifestarle, de que [este] Segro. V.E. quedara perpetuado a mi posteridad pa. que le tribute sus agradecimientos.

Supco. a V.E. se sirba asegurar a la Exma. Sra. su esposa, de las mas afectuosas expresiones de mi verdadero reconocimiento, y del de todas mis hijas, que con las mayores ansias deseamos emplearnos en su obsequio pa. que combensida de ello, tengamos el gusto de darle una pequeña prueba de lo agradecidas que estamos a sus particulares favores, no lo duden V. Exas. faborezcanos en ocuparnos en lo que fuere de su agrado seguros de mi imbariable voluntad.

Dios gue la vida de V.E. muchos anos. Exmo. Sor: BlM. de V.E. Su mas Afta Segra Servra

Maria Josefa Elirio de la Puente

Translation

Havana 6th July 180

Most Excellent Sir

At half past twelve ô clock on the 24th June came the most distressing account that ever reached my ears or those of my familly consisting of Seven daughters (& one little son who is Absent) we were amazed to the last degree—the loss of my beloved Husband coud not for an instant be forgot—his Love was not to be explaind—words cannot express his Loss—this can easily be imagined—when it is considerd that he has left eight Childeren, not provided for—in Short, most excellent sir, for us, there is left no Consolation.

the visit which he undertook to pay your Excelly he communicated to me before he went away, and his return was most anxiously lookd for by us, he promisd us it woud be in the last year, he received a multitude of distinctions from your Excellency—God has been pleasd to alter the dispositions he had made, it is our duty to Submit.

Captain Grâl has informed me of the expressions with which your Excellency has been pleasd to favor me and my familly and of the interesting part you was pleasd to take, in my Lamentable Situation.

Don Francisco his Secratary has let me Know the cause & progress of his disorder, and of the very great attention, and honor with which during his illness and after his decease, your Excelly had shewn Your freindship for him—these are a conjunction of motives for our greater gratitude, and for which I have not words sufficient to express myself.

I beg that your Excellency will receive, all that a heart inflamed with the most affecting acknowledgements can give: and that you may be assured they will be handed down to my posterity.

I beg of your Excllency, that you will be pleasd to assure your most Excellent Lady, in the expressions most tender of my Sincere acknowledgements, and that of all my Children.

here follows a very fine Compliment which the translator dare not attempt[.] they woud be glad of haveing an oppertunity of Shewing their gratitude, wish for orders, even of the Smallest Kind—request you will not doubt but they will with the greatest pleasure execute any Commands, with which it concludes wishing your Excellency many years. Most Excellent sir Your &a &a &a

Mary Joseph Elirio de la Puente

DLC: Papers of George Washington.

Index Entries