Thomas Jefferson Papers

Claude Alexandre Ruelle to Thomas Jefferson, 24 May 1809

From Claude Alexandre Ruelle

Paris le 24 Mai 1809

Monsieur,

J’ai reçû avec la plus vive reconnaissance la lettre que vous m’avés fait l’honneur de m’écrire le 25 février dernier. Il était sans doute naturel qu’un homme qui a doublé la prospérité de son Pays, et qui est lui même un modèle de gouvernement, accüeillît un ouvrage dans lequel se trouvent ses propres principes, et je m’y étais attendu; mais le soin que vous avés bien voulû prendre de le déposer, le choix du Dépôt et la recommandation que par là vous en avés faite sont le Suffrage le plus marquant et le plus glorieux que je pûsse jamais désirer.

j’espere à présent que quelqu’un des Membres de votre Législature aura l’heureuse inspiration de faire traduire et imprimer cet ouvrage dans votre langue. sa publicité est en effet le seul moyen d’amener les changemens que l’humanité réclame et sur-tout de mettre fin à la férocité des gouvernemens Royaux.

Agréés, je vous prie, Monsieur, que je joigne mes voeux aux bénédictions de votre Pays; Rien ne m’intéressera jamais autant que de savoir que vous joüissiés dans votre Retraite de toutes les Satisfactions humainement possibles.

Je Suis avec la plus haute considération et le plus profond respect, Monsieur, Votre très humble et très obéissant serviteur

Ruelle
Rue d’Argenteüil, No 38.

Editors’ Translation

Paris 24 May 1809

Sir,

I received with deepest appreciation the letter that you honored me by writing last February 25. It was no doubt natural that a man who has doubled the prosperity of his country, and who is himself a model of government, should welcome a work in which his own principles are to be found, and I had expected it; but the care that you so kindly took in having it recorded, the choice of the depository, and the recommendation which you thus gave it are the most distinct and most glorious endorsement I could ever have desired.

I am hoping that a member of your legislature will be so happily inspired as to have the work translated and printed in your language. Making it known to the public is in fact the only means of bringing about the changes that humanity calls for and especially of putting an end to the ferocity of royal governments.

Please, Sir, allow me to add my prayers to your country’s blessings; nothing will ever interest me more than to know that you enjoy in your retirement all satisfactions humanly possible.

I am with the highest consideration and the most profound respect, Sir, your very humble and very obedient servant

Ruelle
Rue d’Argenteüil, No. 38.

RC (ViW: TC-JP); between dateline and salutation: “Ruelle, ancien Agent diplomatique; A Monsieur Jefferson, ex Président des Etats-Unis de l’Amérique”; endorsed by TJ as received 3 Aug. 1809 and so recorded in SJL. Translation by Dr. Roland H. Simon. Enclosed in James Madison to TJ, 3 Aug. 1809.

Claude Alexandre Ruelle (1781–1846), diplomat and political writer, was the French chargé d’affaires in the Netherlands in the 1790s. With his letter of 11 July 1808 (ViW: TC-JP), he sent TJ a copy of his ouvrage, Constitution de la République Beninienne, ou Modèle d’une Constitution Républicaine, which TJ deposited in the Library of Congress. When the work was formally published in 1815, Ruelle sent additional copies to TJ and Madison and offered to replace copies lost during the War of 1812 (Felix Allemand, Dictionnaire Biographique des Hautes-Alpes [1911, repr. 1973], 411; Abraham P. Nasatir and Gary E. Monell, French Consuls in the United States [1967], 351, appendix G; TJ to Ruelle, 25 Feb. 1809 [DLC]; Ruelle to James Monroe, 21 July 1817 [DNA: RG 59, MLR]).

Index Entries

  • Constitution de la République Beninienne (C. A. Ruelle) search
  • French language; letters in, from; C. A. Ruelle search
  • Ruelle, Claude Alexandre; Constitution de la République Beninienne search
  • Ruelle, Claude Alexandre; identified search
  • Ruelle, Claude Alexandre; letters from search