To George Washington from Anne-César, chevalier de La Luzerne, 10 April 1783
A Philadelphie le l0. Avril 1783.
Monsieur.
Je dois informer Votre Excellence que je viens de recevoir des instructions du Ministre qui en consequence de la paix portent que les detachemens du corps François actuellement ici seront renvoyés en France sans delai. Je vais prendre des mesures pour cette evacuation en cas que Vous ne trouviés aucune cause de la differer. J’attend incessament M. le Duc de Lauzun qui donnera les ordres nécéssaires à cet egard et sans la presence de qui il ne peut être pris d’arrangemens definitifs. J’ai l’honneur d’être avec un respectueux et inviolable attachement, Monsieur, de Votre Excellence le très humble et très obeissant serviteur
le che. de la luzerne
Translation
Philada 10th Apl 83
Sir,
I have to inform your Excellency that I have just reced instructions from the Minister—that in consequence of the Peace the French Troops actually here are to be sent to France without delay. If you see no cause to defer it I shall accordingly take immediate measures for their departure—I impatiently wait the arrival of the Duke de Lauzun to give the necessary orders—as no definitive arrangements can be made in his absence. I have the honor to be &c.
Chev. de la luzerne
DLC: Papers of George Washington.