Senés to John Adams: A Translation, 10 May 1778
Senés to John Adams: A Translation
Seyne near Toulon 10 May 1778
Sir
I have the honor to inform you that I possess certain secret remedies that I consider as specific because they very rapidly cure collapses, old as well as new, even in subjects considered incurable, and for which I have 26 certificates of cure. Thanks to my secrets one could avoid sending officers and soldiers wounded in time of war to the waters and have them leave the hospitals, thus providing a great saving for the thirteen United Provinces of America.
If my secrets are of any interest to you, sir, I shall have the honor of offering them to you with pleasure for the welfare and relief of your military. I have the honor to be with respect, sir, your very humble and very obedient servant
Senés
My address is Senes, Pensioner of the King, near Toulon in Provence, at Seyne.
RC (Adams Papers); addressed: “A Monsieur Monsieur Adams Deputé du Congres des treize Provinces unies de L’Amerique à Paris”; docketed: “Mr. Senes. not to be answered”; in another hand: “10 May”; by CFA: “1778.”