Begin a
search

Author

Sort: Frequency / Alphabetical

Show: Top 10 / Top 50

Recipient

Sort: Frequency / Alphabetical

Show: Top 10 / Top 50

Period

Dates From

Dates To

Results 40111-40140 of 184,264 sorted by author
J’ai été mortifié dernierement, de vous trouver justement parti lorsque je passai à votre Auberge, pour vous rendre mes devoirs après avoir vu quelques patriotes. J’espere être dedommagé lorsque vous ferez une autre tournée ici. En attendant, je me hâte de vous faire passer l’incluse, non seulement pour que vous ayiez la bonté de la faire partir par premiere occasion avec vos Dépeches, mais...
J’ai les honorées vôtres des 31e. Janvr. et 2e. fevr. reçues toutes les deux à la fois ce matin. Je suis bien charmé that all’s well in America . En revanche, je vous dirai, that all’s well at Pertersb . Car je sai de bonne part, qu’avanthier un Exprés est arrivé avanthier delà, au Mine. de cette Cour-là, en réponse à la notification du départ de S. J. Y., et que les dispositions de la dite...
Your letter of 25 November to the ambassador was received. Since he was not in town when it arrived, and since there was business at hand, regarding the loan guarantee unanimously resolved last Monday, his response to you has been delayed. Moreover, this negotiation is already finished, and many dawdling rentiers are scratching their heads now because they are too late to benefit from it. This...
Je fus hier au Soir chez un ami de poids, qui, Sur ce que je lui témoignai ma surprise de ce que votre Mémoire avoit été remis au Greffe, c’est-à-dire, comme jeté ou rejeté , comme on me l’avoit fait entendre me dit, que l’expression étoit outrée, et que ce qui étoit remis là étoit considéré comme déposé jusqu’à nouvel ordre. On attend tous les jours des Dépêches de Petersbourg; et l’on est...
My last was dated the 2d of this month. You will see by the two enclosed translations what the state of affairs in Germany is and that one may expect, any day, to hear that hostilities have begun. In the last few days a pamphlet, badly assembled and filled with declamations against Great Britain, has appeared under the title of Le voeu de toutes les nations, et l ’intérét de toutes les...
The enclosed will tell you all that is new here. Our friends are hardly content with the Russian memorial. As for me, I do not think that Russia is to blame for not rushing in to save the republic until it is evident that the republic is well-armed. Otherwise the entire burden will be on the navy merely to hold its defensive position. All of this will drag things out and the only action will...
J’ai reçu et vu avec autant de satisfaction la belle et bonne Résolution du Congrès du 5 Octob., que j’ai eu de regret de voir cette Piece publiée trop précipitamment dans la Gazette d’Amsterdam. Sans cela je vous aurois conseillé de renvoyer cette publication de quelques ordinaires; et j’aurois fait avec plus de grace une démarche, qui vous auroit pu conduire tout d’un coup à une liaison...
Je n’eus le temps hier au soir que de vous envoyer la Lettre que S. E. Mr. l’Ambr. de France m’avoit fait remettre pour vous en réponse de celle du 8e. courant que je lui avois remise de votre part. Mrs. les P—— d’A—— D—— et H—— m’ont tous chargé de vous témoigner leur reconnoissance de la bonté que vous avez eue de leur communiquer la Résolution du Congrès; et ceux d’A—— en particulier leur...
Here, Gentlemen, is the substance of twelve pages in folio, in Dutch, that I have just skimmed through. The dispatches from Cologne, Paris, Elsinore, Hamburg, Brussels, London, and Smyrna contain nothing of interest to you. One has here reliable reports of a suspension of arms in Germany until 1 August; and it is generally thought that peace will follow. The King has summoned his chief...
In response to your honored letter of the 19th, I will show you, when you wish, that the expression Treaties with France and Spain was included in the English manuscript copy that you left with me, and that was used by the printer. I gave Mr. Manzon your compliments and asked that he keep them to himself, because, between us, we must be certain that these gentlemen do not expose us. They are...
This evening you will have received a letter marked no. 4 that was sent with the 1 o’clock post. I must add, on behalf of our friend here, that it is necessary for you to meet for a serious and decisive talk with the pensionary Mr. van Berckel and with Mr. Bicker, the son, as soon as tomorrow, if possible, regarding what was proposed in the aforesaid letter. Our friend is writing to Mr. Bicker...
Nulla dies sine linea. J’ai eu l’honneur de vous communiquer l’ordinaire passé l’article insidieux que Sir J. Y. avoit fait placer dans la Gazette de Lahaie, et la dépêche du Cte. de D——d. Le 16 j’envoyai à Leide ce que vous trouverez ci-joint. Le 17e le Gazettier d’ici, par ordre de Mr. le Baron de Reischach Envoyé de la Cour de Vienne, chanta en réchignant la palinodie suivante. “Nous sommes...
You should have received a package from Messrs. de Neufville containing 25 copies of the memorial in three languages. Today I am sending another package under the name of Mr. van Arp containing 15 copies of each. I have 60 more that I am keeping for you and will send them to you when I know you want them in Amsterdam, or if you prefer, here or in Leyden. I myself have distributed and sent out...
Hier matin je reçus de Sir G——Gd. le paquet contenant la respectée vôtre du 2e. Juin. En conséquence je me transportai d’abord chez le g—— F——. Il étoit hors de ville pour tout le jour, dont j’employai le reste à tirer d’abord une Copie du Traité, pour les cas où je pourrois dans la suite des évenemens en avoir besoin pour le service auquel j’ai l’honneur d’être employé. Ce matin le g—— F——...
Je sais que vous avez reçu mes Lettres des 2 et 8 Dec. J’ai eu l’honneur depuis de vous en écrire 3 autres, du 18–24 Dec., 1–3 Janv., et 12–15 Janv. Hier 15 au soir, au moment où j’avois expédié ma derniere, Mr. l’Ambassadeur me fit chercher, pour aller confirmer de sa part à notre Ami, que ce matin il présenteroit un Mémoire au Président de L. H. P. avec le nouveau reglement du Roi, qui...
Although I have rented rooms here, and my wife and daughter have taken steps to spend the summer in the country and the winter in Geertruidenberg, we will not be prevented from starting wholeheartedly your proposed project. We promise to execute it as agreeably and advantageously for your Excellency as if it were being done for ourselves. I will be in the clear to pay for my rooms for a year...
Mr. Moliere, merchant in your city, will have presented to you this morning, my letter of advice and bill for ƒ10,000, payable upon receipt, concerning the transaction here. Many people have told me how delighted they are with this news. The Anglomanes remain silent. One of the more outraged ones asked me yesterday if it were, in fact, true. I told him yes, and that he was seeing before him...
En vous confirmant mes deux Lettres d’hier, celle-ci est pour vous faire part, d’une Résolution que la Ville de Dort vient de prendre, par laquelle elle donne à Mr. De Gyzelaer, son digne Pensionaire, une marque touchante et honorable de son estime et de son approbation, et d’ailleurs non équivoque de sa disposition par rapport aux affaires publiques: par cette résolution elle s’attend qu’il...
With all the commotion of moving tomorrow, I have only a trunk on which to write this letter to you. You will see from the enclosed letter from Mr. Nolet of Schiedam, and from the copy of my provisional reply, what will be necessary in your own response. Meantime, I would like to remind you that you have accepted a dinner invitation at Mr. and Mrs. Boreel’s home here on the 6th of May. I was...
After sending you my last letter dated the 5th, which at the end acknowledged your letter of April 30th, I called on the Grand Facteur to show it to him. Although he was dressing to go out, he granted me an immediate interview, during which he told me not to inform our friend from Amsterdam yet that the letter for the Grand Pensionary had arrived, but to say instead that I was expecting it and...
The enclosed letter to Congress is mainly a response to your letters of 31 January and 2 February. I agree with you that the grain shortage in Europe, and especially in England, will be advantageous to America in many ways. I have already made good use of the information you gave me in these letters and will continue to do so. I have not yet seen the Vie privée de Louis XV . But I do not...
The same person who notified me that you left me in charge of forwarding the démarche, told me yesterday morning that, after much thought, he finds it contains a big drawback. He advised very seriously against submitting it because it is a démarche that is incompatible with your character. In a word, he does not believe that you should lower yourself by sending the piece in question...
Here is a copy of the letter I have just written to the Grand Pensionary. “Sir: The Treaty of Amity and Commerce between France and the United States has been sent to me. When it will please Your Excellency to indicate the date and time when it would be convenient for him to grant me an audience, I will receive his orders with the profound respect with which I am, &c.” Before sending this...
I intended to have the honor of writing to you tomorrow, but His Excellency, the French ambassador, has just this moment asked me to write to you. He says that you had asked Mr. Bérenger, French chargé des affaires, what reasons warranted your presence and an interview with you in France, and that he knows these reasons. If you can take the trouble to come here to the Hague, he will...
As promised, I have the honor to inform you that the expected courier arrived last night from St. Petersburg, with news of the signing of the convention between the Russian ministers and those of the republic on the third of this month. Therefore everything is in order. If you have any news regarding American affairs, please let me know, since it is necessary here to supply intelligence for...
L’incluse pour vous m’est parvenue je ne sai d’où ni comment avec une Gazette de Rotterdam où l’on a inséré la Requête des Negociants de la dite Ville à leurs Magistrats. Je suppose qu’il y en a une pareille sous ce couvert. Vous aurez vu par les gazettes, qu’avanthier pareille démarche s’est faite à Leide par 64 Negociants et Fabriquants. J’ai lieu de croire, que demain il en sera présenté...
Mr. Dumas’ verbal message on behalf of Mr. Adams to the secretary of the town of Schiedam on 8 May 1782. The diversity of sentiments existing in this republic regarding the circumstances in which it stands relative to the United States of America, having appeared to Mr. Adams capable of causing some embarrassment to the merchants of Schiedam if he accepted their polite invitation, he has...
Le Fort Philippe pris le 4e. fevr. sans capitulation Garnison (2500 h) prisonniere. Je le tiens de Mr. l’Ambassadeur même, qui l’a annoncé ce matin au Prince. Je vous en félicite. Voilà un bon toast pour votre Dimanche. J’attends réponse à la mienne derniere. Je viens de payer les 8000ƒ, et demain je commencerai par le paiement des fraix. Bonne nouvelle de Frise. Je travaille ici à quelque...
Les derniers papiers Anglois ont copié de la Gazette de N. York un long article au sujet d’une prétendue sédition d’un Corps de 2000 h. de l’armée du Gl. Washington. Quelque décréditée que soit, avec raison, cette source impure, cela ne laisse pas d’inquiéter ici ceux du bon parti, et de donner quelque espoir aux Anglomanes. Ayez donc la bonté, Monsieur, de me marquer en réponse, le plutôt le...
En réponse à l’honorée vôtre du 1 er. de ce mois, J’ai reçu & fait parvenir les Lettres que V.E. a eu la bonté d’écrire au Président, à Mr. Fagel, & à MM. Willink & Staphorst à ma priere. Je n’en ai pas de réponse encore, non plus qu’à 2 notes qui ont précédé de ma part, à Mr. Fagel, & dont voici copie. Je suppose néanmoins foiblement, que le tout a fait l’effet d’avoir été épargnés jusqu’ici,...