To Benjamin Franklin from Wulffen, [c. 25 June 1780]
From Wulffen
ALS: American Philosophical Society
[c. June 25, 1780]6
Monseigneur
Bien vivement penétré Des Soins, que Votre exellence, a pris La peine de Se Donner a mon occasion; je Serois bien enchanté que vous Daignassiéz reçevoir L’etendue de ma vive reconnoissance, qui egaleroit Les biens faits Signalés, que j’ai eprouvés de votre Bonté et qui ne Sortira jamais de ma mémoire.
L’objet qui m’intéresse, est le Certificat que vous à remis L’embassadeur Du roy de Prusse, qui m’est indispensable, pour parvenir en hollande.7
Je Suplie Votre Exellence de Vouloir Bien me le délivrer n’ayant D’autre Empressement à mon arrivée que De vous le faire repasser De Suite. Je me plais à vous renouveller ma recconnoissance, et L’etendue Du plus profond respect. J’ai L’honneur D’etre avec La Plus parfaite Soummission De Votre Exellence Le plus humble & Le plus obeissant Serviteur Monseigneur
Baron Johan HENRICH De Wülffen
Captain de cavallerie aux services Le unis lâ d’amerique8
A Son Excellence Monseigneur De Franklin ministre Plenipotentiaire Des Etats unis D’amerique
A Son Exellence
6. Based on Wulffen’s impending departure from Paris. He changed his mind and finally went to visit his sister, M.A. de Sonnemaens. He must have left Paris around June 25 as he was in Brussels by June 29 and with her in Venlo by July 7: Dumas to BF, July 4 (APS); Wulffen to BF, July 7 (APS).
7. Presumably the certificate he requested on June 10, above.
8. This is the only time in corresponding with BF that he signed his last name with an umlaut. His claim to the rank of captain is spurious; see our annotation of his sister’s March 15 letter.