You
have
selected

  • Author

    • Adams, John Quincy
  • Recipient

    • Thaxter, John

Period

Dates From

Dates To

Search help
Documents filtered by: Author="Adams, John Quincy" AND Recipient="Thaxter, John"
Results 1-6 of 6 sorted by date (ascending)
  • |<
  • <<
  • <
  • Page 1
  • >
  • >>
  • >|
It is with great pleasure That I write to you who have been so good and kind to me for which I fear I Shall never be able to repay you. I wrote to you just before I came from america which you have not answer’d but my Pappa received one from you about a week ago in which you said you was so much hurried that you could not write to me for which I was very Sorry for I Should take a great deal of...
We arriv’d here the 16th of August old stile, (which is universally used yet, all over this Country;) having left Berlin, the 2d. of the same month, new stile, and rode the whole way, day and night, stopping only at the principal towns which lay in our way, viz: at Dantzic, three days, at Konigsberg, one, at Memel, one night, at Riga, four days, and at Narva, two: between these places, which...
Je viens de recevoir la lettre que vous m’avez fait l’honneur de m’écrire le 22 du mois passé et je suis bien embarassé pour vous repondre. Car vous écrivez le Francais comme un Parisien, en sorte que j’ai peur de m’engager avec une personne de votre force; Mais il le faut bien, et je vous écrirai comme je pourrai. Je vous enverrais bien quelques morceaux de mon Journal, mais je l’ai...
Monsieur Faleisen qui vous remettra ceci se proposant de partir aujourd’hui pour Amsterdam, nous a offert de prendre des lettres, mais comme il part tout subitement je n’ai que le tems de vous ecrire quelques mots, en vous priant de vouloir bien prendre soin de la lettre ci incluse. Mais a propos, puisque j’y suis je vais vous raconter un petit voiage que nous avons fait dernierement; Il y a...
Monsieur D ana reçut il y a quelques jours une lettre, par la quelle vous lui mandéz prémiérement; que vous avéz été malade depuis six Semaines de la fiévre tierce ce qui m’a fait beaucoup de peine, ensuite que vous alléz vous en retourner en Amerique. Je voudrais bien être en train de suivre la méme route, car je suis tout a fait home-sick. Quoiquil en soit je crois que ce que je pourrais...
I received a few days agone your favour of the 14th. of August. You say you have had a Fire for several days. I believe there has not been a week together through the whole summer without our having one. For some flakes of Snow fell, one morning in the middle of July. It is true, this has been an Extraordinary summer, but it freezes every year in the month of August here: and sometimes in the...