Benjamin Franklin Papers
Documents filtered by: Recipient="Barbeu-Dubourg, Jacques" AND Recipient="Barbeu-Dubourg, Jacques"
sorted by: relevance

From Benjamin Franklin to Jacques Barbeu-Dubourg, 23 April 1773

To Jacques Barbeu-Dubourg

Translated extract: printed in Jacques Barbeu-Dubourg, ed., Œuvres de M. Franklin … (2 vols., Paris, 1773), II, 313.3

Londres, 23 Avril 1773.

Vous verrez par le papier ci-joint du Docteur Solander, que cette herbe (Poke-Weed) dans laquelle on a trouvé un remede spécifique du cancer, est précisément l’espece la plus commune de Phytolacca (Phytolacca decandra. L.).4

[Note numbering follows the Franklin Papers source.]

3An English retranslation may be found in Sparks, Works, V, 288 n.

4The idea that pokeweed was efficacious against cancer was an old one; see above, BF to Dubourg, March 27, and Dubourg’s query of April 11. To the extracts of BF’s earlier letter and of this one Dubourg appended a note: “Le Cancer est peut-être de tous les maux qui affligent l’humanité celui qui mene le plus tristement au tombeau. On ne sauroit donc répandre trop promptement, ni trop universellement l’importante découverte d’un remede efficace à une si cruelle maladie. Ainsi le Public auroit la plus grande obligation au Docteur Solander, s’il vouloit bien nous apprendre à quelle dose, et avec quelles precautions on doit administrer l’extrait de Phytolacca, soit intérieurement, soit extérieurement.” If he received and read correctly the “papier cijoint” (which we are unable to identify) he must have been right in assuming that Daniel Solander, the famous botanist, had lent the authority of his name to the remedy. But BF’s sentence in itself could mean only that Solander had classified pokeweed.

Index Entries