Search help
Documents filtered by: Recipient="American Commissioners" AND Period="Confederation Period"
Results 1-30 of 121 sorted by relevance
  • |<
  • <<
  • <
  • Page 1
  • >
  • >>
  • >|
J’ai recu la Lettre dont Vous m’avéz honoré le 22. d.c. et je n’ai pas manqué suivant vos desirs de la faire passer à ma Cour. Aussitot que j’aurai sa reponse, je me ferai un devoir de Vous la porter. J’ai l honneur d’etre avec un profond respect Messieurs Votre tres humble et tres obeissant serviteur, Chargé des affaires de la Cour de Saxe RC ( DNA : PCC , No. 86); without date, which has...
LS and copy: National Archives ⟨Paris, December 22, 1784, in French: I received your letter and the plan of a treaty it enclosed, which I will forward to the court at Lisbon. ⟩ Published in Jefferson Papers, VII , 580. The commissioners’ letter was dated Nov. 30 (above). The Portuguese court returned no answer until the fall of 1785, when it was prodded again by Sousa, himself responding to a...
ALS and copy: National Archives ⟨Paris, November 16, 1784, in French: I sent to my court your letter of September 30. Your invitation was very agreeable to His Royal Highness, and he will receive with pleasure the communication of proposals.⟩ Published in Jefferson Papers, VII , 533, and, with an English translation, in Adams Papers, XVI , 430.
This day Week we arrived here, Since which I have had two audiences from His Majesty, the first a public one, and the second a private one of yesterday. It is but a few minutes since I heard that a Courrier will depart this Evening for Daralbeyda , and I have not time to enter into particulars. It will be agreable however for you to know that the last draught of the treaty is made, and will...
Having communicated to my Court the readiness you express’d in your Letter to me of the 9 th. of December to remove to London for the purpose of treating upon such points as may materially concern the Interests both political & commercial of Great Britain & America, and having at the same time represented that you declared yourselves to be fully authorized & empowered to negotiate— I have been...
I this day received from the Secretary of States Department a letter from the Count D’Expilley inclosing one from Mr. Lamb, copies of which I have the honor to transmit for your Excellencies information. Messrs. Lamb and Randall left Barcelona the 11th. Ulto. After their Departure I procured a letter in their favor from his Excellency the Ct. de Florida Blanca to the Ct. D’Expilley which I...
Translation of the within Letter from his Excell cy. Sidi Hadg Taher Ben Abdelhack Fennish to their Excell cies: John Adams and Thomas Jefferson Esq rs.— Grace to God who is the Sole unity Whose Kingdom is the Only Existing one To their Excellencies John Adams and Thomas Jefferson Esq rs. This is to Acquaint You that I am ordered by the Emperor my Master (whom God preserve) to Acknowledge the...
To their Excellencies John Adams and Thomas Jefferson Esqrs. This is to Acquaint you that I am ordered by the Emperor my Master (whom God preserve) to Acknowledge the receipt of your Letter, Signed London and Paris on the first and Eleventh of October 1785, which has been delivered into his own hands by the Honble. Thomas Barclay Esqr. who Came to this Court, in order to negotiate an Amicable...
J’ai eu L’honneur de repondre préallablement au Secretaire de La Commission pour les Traités des Etats Unis de L’Amerique, Monsr. Humphries, en recevant La Lettre que Messrs. Les Ministre Plenipotentiaires m’ont fait L’honneur de m’ecrire, que je ne manquerai pas de La mettre Sous les yeux du Roi, mais que je Souhaitois pour gagner du temps d’etre mis dans le cas de pouvoir d’abord communiquer...
LS and copy: National Archives ⟨The Hague, March 4, 1785, in French: The orders of the king, which I have now received, enable me to respond more fully to your last letter, which I acknowledged in my letter of February 11. His Majesty is convinced that the establishment of one or two free ports would be useless, after the very apt remark by the American plenipotentiaries that Articles 2 and 3...
The Secretary of the Commission by appointment waited on the Duke of Dorset & delivered to him two Letters from the American Ministers dated the 28 th instant: whereupon the British Ambassador desired M r Humphreys to inform the Ministers of the United States, “that being entirely unacquainted with the negotiations proposed through M r Hartley to the Court of London, he could say nothing on...
J’ai fait passer en son tems à ma Cour le projet du Traité, que vous m’avés fait L’honneur de m’adresser. :Les principes, sur Les quels il est fondé sont trop conformes à ceux du Gouvernement Toscan pourqu’ils ne soyent pas adoptés, et vous ne devés pas douter, Messieurs, que Les Sujets des Etats unis del’Amerique n’obtiennent dans Les Etats, et dans Les ports dela Toscane sur Le pied d’une...
La lettre dont Vous m’avez honoré, Messieurs, en date du 10 de Novembre ne m’est parvenue que le 26 du même mois, par la voye d’un courier Hollandois. J’ai transmis au Roi une traduction françoise du Projet d’un Traité de Commerce à conclure pour l’avantage réciproque des Sujets de Sa Majesté et des Citoyens des Etats-Unis de l’Amérique, auquel les instructions récentes du Congrès Vous ont...
LS and copy: National Archives ⟨The Hague, December 10, 1784, in French: Your letter of November 10, conveyed by a Dutch courier, did not reach me until the 26th. I transmitted to the king a French translation of your draft treaty, to which the recent instructions of Congress obliged you to make a few changes that differ from the proposal I gave to Mr. Adams on April 9. I will notify you of...
J’ai rendu compte à ma Cour de l’ouverture contenue dans La Lettre que Vous m’avez fait l’honneur de m’écrire le 22. de Septembre dernier. Sa Sainteté faisant non moins attention à la convenance de Votre proposition, qu’ayant égard à ce que les prérogatives des Catholiques Romains habitans et Sujets des Etats Unis d’Amerique, y sont constamment conservées, m’ordonne de Vous déclarer que tous...
J’ai reçu la lettre dont Vous m’avez honoré, Messieurs, en date du 26 de Mai, le 4 du mois courrant. Mes premiers soins ont été consacrés à faire soigner la traduction françoise du Traité annexe en langue angloise, et de la faire passer à ma Cour. Le Roi apprendra certainement avec beaucoup de satisfaction que la négociation qui a été confiée à nos soins communs, est avancée au point qu’il...
AD and copy : National Archives David Hartley met with the American commissioners on September 16 for what would be the last time. The purpose of his visit was to inform them of his recall and to reassure them that the British government remained eager to establish friendly trade relations. He left with the commissioners the present memorandum—passages excerpted from two letters he had...
Le projet du Traité, que vous m’avés fait l’honneur de m’adresser dans le mois de Decembre dernier, et que vous avés proposé à Son Altesse Royale Msgr. L’Archiduc Grand Duc de Toscane mon Maitre etoit trop conforme à Ses principes pourqu’il ne fût pas agrée. Ce Prince, après L’avoir pris en consideration est venu dans la determination d’y adherer, et c’est par son ordre, que j’ai L’honneur de...
Je n’ai point différé de porter à la connoissance du Roi mon Maître les dispositions des Etats-Unis de l’Amérique pour la conclusion d’un Traité d’Amitié et de Commerce, que Vous m’avez fait connoître, Messieurs, par la lettre dont Vous m’avez honoré en date du 9. de Septembre dernier. Sa Majesté ayant jugé à propos de me munir des Pleinpouvoirs requis pour donner au dit Traité toute la...
The day before yesterday Mr. Carmichael received letters from Algiers, from Mr. Lamb dated the 29th. of last month, and from Mr. Randal the 26th. which I think a wrong date with a postscript from on Board a Vessel in the Bay of Alicant of the 1st. Inst. after a Passage of 26 Hours. He Cannot Come on Shore without a permission from Court to shorten his Quarantine, which Mr. Carmichael has...
LS and copy: National Archives; copy: Massachusetts Historical Society ⟨Paris, November 24, 1784: I transmitted copies of the two letters you sent me to the Marquis of Carmarthen, His Majesty’s Secretary of State for Foreign Affairs, and am authorized to assure you of our ministers’ readiness to consider any proposals that will establish a system of mutual and permanent advantage to our two...
LS and copy: National Archives ⟨The Hague, February 11, 1785, in French: The letter that you wrote to me in January, without indication of a specific date, reached me a few days ago. I transmitted to the king the offer to establish the ports of Emden and Stettin as free ports, and I await His Majesty’s orders, which I will hasten to make known to you. You will have received by now the...
In obedience to the order of the Committee of the States, I have the honor to send you copies of the papers relating to the brig L’Amiable Elizabeth a french vessel that was deserted by her Crew at Sea and was boarded and taken up by Citizens of the United States and carried into St. Johns in Newfoundland, where she was seized by a public Officer and her cargo disposed of; that you may require...
LS , translation, and copy: National Archives ⟨Paris, [September 27, 1784], in Spanish: I received your letter of the 22nd by the hand of Mr. Humphreys, in which you communicate the intention of the United States of America to establish with his Catholic Majesty an agreement that may be advantageous to the two nations. Certainly such principles as communicated in your letter will be pleasing...
I transmitted without loss of time to the Marquis of Carmarthen, His Majesty’s Secretary of State for Foreign Affairs, Copies of the two Letters which you had done me the honor of addressing to me; and am in consequence authorized to assure you, on the part of His Majesty’s Ministers, of their readiness to take into consideration any proposals coming from the United States that can tend to the...
J’ai rendu compte à ma Cour de l’ouverture contenue dans La Lettre que Vous m’avez fait l’honneur de m’écrire le 22. de Septembre dernier. Sa Sainteté faisant non moins attention à la convenance de Votre proposition, qu’ayant égard à ce que les prérogatives des Catholiques Romains habitans et Sujets des Etats Unis d’Amerique, y sont constamment conservées, m’ordonne de Vous déclarer que tous...
LS and copy: National Archives ⟨Paris, December 15, 1784, in French: I communicated to my court the overture contained in your letter of September 22. His Holiness orders me to tell you that all vessels flying the flag of the United States of America will be welcomed in the ports of Civitavecchia, on the Mediterranean, and Ancona, on the Adriatic, with the reciprocal understanding that ships...
I arrived here after an agreeable Passage of Five days and was very well received by the Governor, & by the People who seem pleased to see Persons from a Country at so great a distance come to compliment their Sovereign; As the Governor had no orders concerning our going forward, I was obliged to send a Courier to Morocco to demand that Permission, and at the same time wrote to M r. Chiappi of...
Ayant donné connoissance dans son tems à ma Cour de la lettre, que vous m’avez, Messieurs, fait l’honneur de m’écrire le 22. 7bre de l’année passée, pour me notifier que Vous étiez autorisés par les Etats Unis d’Amerique de traiter avec Sa Majesté le Roi de Sardaigne relativement à des Etablissements de commerce entre les deux Nations, j’aurai celui de vous dire, que le Roi verra avec grand...
Les Ordres du Roi dont je me trouve actuellement muni, me mettent à même de répondre plus amplement à la lettre dont Vous m’avez honoré, Messieurs, en dernier lieu, et dont je Vous ai accusé l’entrée par la mienne du 11. Février. Sa Majesté Se persuade que l’établissement d’un ou de deux ports francs seroit absolument inutile, d’après la réflexion très juste que Messieurs les Plénipotentiares...