Thomas Jefferson Papers
Documents filtered by: Author="Genet, Edmond Charles" AND Recipient="Jefferson, Thomas" AND Period="Washington Presidency"
sorted by: date (descending)
Permanent link for this document:
https://founders.archives.gov/documents/Jefferson/01-27-02-0262

To Thomas Jefferson from Edmond Charles Genet, 2 November 1793

From Edmond Charles Genet

A New york le 2 9bre 1793 L’an 2e De la rep. francaise.

Monsieur

Une Denonciation très grave a été faite contre le consul de la republique à charlestown; telle est Son importance qu’elle a troublé la tranquillité dans vos etats du Sud. La même Denonciation S’étend à plusieurs militaires arrivés de St. domingue dans la baye de charlestown, et tel a eté l’effet de l’accusation portée contr’eux qu’ils Sont restés deux jours dans cette baye privés des objets de première nécessité et que l’entrée de la ville et même leur débarquement Sur la terre ferme leur ont été refusés. Ces militaires Sont des hommes qui ont fui de St. domingue pour ne pas porter Serment à des traitres ou à des tyrans, et dont la plupart ont versé leur Sang dans la derniere guerre pour la conquête1 de votre liberté. J’ai été instruit qu’à la tete de ces dénonciateurs,2 étoient les nommés moput, faurés l’ainé, calman, le chair, le ris, Mondesir.

Le consul français, et les militaires dont je viens de vous parler Sont accusés d’avoir voulu renverser les lois interieures de vos etats du Sud, et comme un tel fait est un crime capital non seulement envers le gouvernement des etats-unis mais encore envers celui de la france,3 je demande qu’il Soit fait Sur cette accusation une enquete solemnelle, et que les coupables, S’il en existe, Soient livrés à toute la rigueur des lois. Mais je demande en même tems qu’on livre les denonciateurs aux memes lois, Si ceux qu’ils ont accusés Sont reconnus innocents. J’ecris à ce Sujet4 au consul accusé et je lui mande qu’il est très essentiel et que Son devoir l’oblige de Se justifier publiquement d’une accusation à la quelle on a donné le plus grand eclat et dont l’effet a été de causer dans le public une allarme générale.

Le fait suivant vous donnera quelques lumieres Sur cette affaire, et pourra peut-être vous faire juger Du veritable but de cette Dénonciation. Dans le moment de l’allarme qu’elle donna5 le nommé dubosq se presenta chez le gouverneur de charleston pour lui proposer d’enregimenter les français refugies dans cette ville et il lui offrit leurs Services pour le maintien de la tranquillité. Ce Sage Gouverneur ne Se trompa pas Sur la nature perfide de cette Demarche, et il refusa cette offre, en disant que les milices du pays lui Suffisaient parfaitement pour faire respecter le bon ordre. Cette démarche vous fera Sans doute prejuger quel étoit6 le veritable but et les veritables auteurs de l’allarme qui S’est répandue à charleston. C’est ainsi que nos emigrés de coblentz parvinrent à obtenir à se former en compagnies Sous le pretexte des insurrections imaginaires que le voisinage des français causait dans l’électorat de treves, et que l’effet de cette7 aveugle condescendance des magistrats de cet electorat, a été la guerre universelle qui agite l’europe. Cette Similitude de tactique entre les emigrés de coblentz et les refugies de charleston me paroit etre un nouveau et8 grand motif de fixer enfin votre attention Sur cette foule immense de renegats à leur patrie, d’etrangers à tous les pays qui S’agittent Sur le Sol de la liberté pour la detruire, pour renverser votre indépendance et qui Sont les vrais perturbateurs, les hommes vraiment dangereux pour votre Sureté intérieure.

On m’a dénoncé les nommés bouteille et carvin comme faisant équiper en ce moment à charleston un fort batiment Sur lequel ils doivent embarquer beaucoup de monde dont le projet est d’aller S’emparer de l’isle de la tortue distante du cap de Sept lieues, et d’y egorger tous les français qui resteront fideles à leur patrie. Je vous prie de vouloir bien instruire de cette denonciation le gouverneur de Charleston.9

Dft (DLC: Genet Papers); in Jean Baptiste Cassan’s hand, unsigned, with salutation and part of address in Genet’s hand and revisions by Cassan and Genet; above salutation: “Le citoyen genet M. &c à M. jefferson S. d’E. des Et. U.”; only the most important emendations have been recorded below. Recorded in SJL as received 7 Nov. 1793.

The source and nature of the Denonciation of Michel Ange Bernard de Mangourit, the French consul at Charleston, have not been identified. At this time Mangourit gourit was involved in efforts to recruit American volunteers in South Carolina and Georgia for French expeditions against East and West Florida (Richard K. Murdoch, “Citizen Mangourit and the Projected Attack on East Florida in 1794,” JSH description begins Journal of Southern History, 1935– description ends , xiv [1948], 522–31).

1Word interlined by Cassan in place of “defense.”

2Sentence to this point altered by Cassan from “A La tete des dénonciateurs.”

3Here “qui a declaré qu’elle ne se mêlerait en aucune maniere Des guerres in-[téressan]t des <pays> peuples etrangers” is canceled.

4Remainder of paragraph written in the margin by Cassan in place of “au gouverneur de La caroline Du Sud et au consul accusé; je mande à l’un combien il me paroit essentiel que, dans une affaire qui a eu autant d’eclat, les coupables ou les calomniateurs soient punis, et j’ecris à l’autre que Son devoir l’oblige De Se justifier publiquement d’une accusation qui a causé tant d’allarme dans le public.”

5Cassan here canceled “la multitude de colons qui peuplent charleston envoya.”

6Preceding three words interlined by Cassan in place of “juger ainsi qu’à moi.”

7Preceding four words interlined by Cassan in place of “cette foiblesse.”

8Preceding two words interlined by Cassan.

9Genet here canceled the remainder in Cassan’s hand—“je vous le répéte, Monsieur, il est tems que le gouvernement des etats-unis prenne des mesures Sur les faits d’etrangers qui habitent Son Sol; une plus longue indifference me fait craindre des Suites qu’il Sera difficile d’arrêter Si on ne Se détermine à les prévenir”—as well as “énnemis de la liberté qui viennent pour en polluer le culte dans leur sien,” a passage he had substituted in the margin for “qui habitent Son Sol.”

Index Entries