You
have
selected

  • Author

    • Dumas, Charles William …
  • Period

    • Revolutionary War

Recipient

Sort: Frequency / Alphabetical

Show: Top 6

Dates From

Dates To

Search help
Documents filtered by: Author="Dumas, Charles William Frederic" AND Period="Revolutionary War"
Results 61-90 of 234 sorted by author
Today I have the honor to send you the resolution of which I have already spoken. What delayed me a little was my recent trip to Amsterdam, a bothersome cold which I brought back with me, and the three copies which I had to make to send in successive letters to the congress. This piece fully deserves to be published in both French and English for the service of the United States because of the...
Ma derniere étoit du 2 de ce mois. Vous verrez par les deux traductions ci-jointes à quoi en sont les affaires en Allemagne, et que l’on peut s’attendre, d’un ordinaire à l’autre, à apprendre que les hostilités ont commencé en Allemagne. Il paroît ici, depuis quelques jours, une brochure remplie de déclamations, mal cousues ensemble, contre l’Angleterre, sous le titre Le voeu de toutes les...
I have nothing new to relate to you except that I just learned that several Amsterdam merchants will make a démarche to the British minister to send deputies to London to negotiate restitution for their belongings captured at St. Eustatius. Several good patriots, even though they also suffered losses, refused to participate in the deputation, headed by Mr. H——. Those from Rotterdam also...
Upon returning here, Tuesday evening, I went to see our friend. He told me that nothing had been decided yet, but that, in spite of all that might still happen tomorrow, things would end well. I knew what he meant. He also told me that Sir Joseph Yorke’s excessive influence on an important person manifested itself more and more, and that there was no doubt that the latter had made secret...
L’incluse vous apprendra tout ce qu’il y a de nouveau ici. Nos amis ne sont guere contents du Mémoire Russe. Pour moi, je ne trouve pas que la Russie Soit blamable de ne pas se presser de secourir la Rep., jusqu’à-ce qu’elle voie que celle-ci arme tout de bon: autrement on pourroit bien ici lui laisser tout le fardeau de la guerre maritime, en ne se tenant que sur la défensive. Tout ceci...
Since your departure from here, nothing has happened except that yesterday the province of Holland made a resolution to the Russian court refusing the peace proposal from London. The resolution was communicated to the states general yesterday, after which the states of Holland adjourned until next Wednesday. Here are several letters that were brought to me from the inn. I offered to pay the...
Voilà, Messieurs, la quintessence de douze pages Hollandoises in folio, que je viens de par courir. Les dépêches de Cologne, Paris, Elseneur, Hambourg, Bruxelles, Londres, et Smyrne ne contiennent rien qui puisse vous interesser. On a ici la nouvelle sure d’une suspension d’armes en Allemagne jusqu’au ier. d’Août; et lon croit généralement que la paix s’ensuivra. Le Roi a fait venir ses...
En réponse à l’honorée vôtre du 19e. je pourrai vous faire voir quand il vous plaira que l’expression Treaties with France and Spain est dans la Copie Angloise manuscrite que vous m’aviez remise ici, et qui a servi à l’Imprimer. J’ai assuré de vos complimens Mr. Manson , en le priant de les garder pour lui: car, entre nous, il faut prendre garde que ces Messieurs ne nous exposent pas. Ils ne...
Vous aurez reçu ce soir une Lettre que j’ai fait enrégistrer No 4 par le Chariot de Poste, parti d’ici à Une heure après midi. Je dois ajouter, de la part de notre ami ici, qu’il est nécessaire que vous vous abouchiez au plutôt avec Mr. Van Berkel le Pensionnaire, et Mr. Bikker le fils, et que tous trois vous ayiez une conférence sérieuse et décisive, dès demain, s’il est possible, chez Mr....
The reason that I did not write sooner is that I had planned to spend last week with you during our friends’ absence here. But my domestic affairs prevented me from leaving, for one reason or another, and now our friends have returned, which requires my presence. A week ago Thursday, before the adjournment, the resolution with France very nearly happened. Only the town of Brille, which agrees...
Vous aurez reçu par Mrs. De Neufville un paquet contenant 25 Exemplaires du Meme. dans les trois Langues. Aujourd’hui je vous envoie un autre paquet sous couvert de Mr. Van Arp, contenant une 15ne. de chacun. J’en ai encore 60 que j’ai mis à part pour vous, et que je vous enverrai quand je saurai si vous les voulez avoir tous à Amsterdam, ou si vous aimez mieux les trouver ici ou à Leide....
I was mortified to find that you had just left your inn, when I came to call on you after having met with some patriots. I hope we can make up for it on your next trip here. Meantime, I hasten to give you the enclosed, not only for you to be so kind as to forward it, with your dispatches, but also so that you may read it. Everything it contains is as reliable as it is interesting. The third...
I have received your letters of 31 January and 2 February together this morning. I am very delighted that all’s well in America . In response, I tell you, that all’s well at St. Petersburg , because I heard on good authority the day before yesterday, that an express post arrived the day before that from the minister of that Court in response to the departure of Sir Joseph Yorke, and that the...
Last evening I visited an influential friend who, upon learning my surprise that your memorial was back at the clerk’s office and, as I understood it, was considered thrown out or rejected , told me that the expression was exaggerated and that the memorial was left there for brand new consideration. Everyday we expect the dispatches from St. Petersburg. We were assured in advance that they...
Quoique j’aie loué des Chambres ici pour moi, et que mon Epouse et ma fille ayent pris des mesures pour passer l’Eté à la Campagne et l’hiver à Gertrudemberg, cela ne nous empêchera point d’entrer de tout notre coeur dans le projet que vous proposez; et nous nous promettons d’en rendre l’exécution aussi agréable et avantageuse pour V. Exc quelle le sera pour nous. J’en serai quitte pour payer...
Vous aurez vu ce matin, par ma Lettre d’avis et Traite d’hier de ƒ10,000 à vue, lesquelles vous auront été présentées par Mr. Moliere, Négociant de votre Ville, ce qui concerne la transaction touchant votre hôtel ici. Le nombre de ceux qui m’ont témoigné le plaisir que cela leur fait est grand. Les Anglomanes gardent le silence avec moi. Un seul, des plus outrés, me demanda hier si le fait...
Copie du paper qui accompagnoit la Resolution que j’ai portée ce soir à &c. Sans égard à une Traduction très fautive que le Gazettier d’Amsterdam vient de donner de la Résolution du Congrès general des Etats Unis de l’Amérique du 5 Oct. 1780, apparamment d’après quelque Gazette Américaine, il est de mon devoir de communiquer à S. E. M—— une vrai Copie, en langue originale, de cette Résolution,...
I did not have the time last evening to forward to you the letter that His Excellency the French Ambassador gave me in response to your letter to him of the 8th instant. The Pensionaries of Amsterdam, Dordrecht, and Haarlem have all asked me to thank you for your kindness in sending them Congress’ resolution. Those from Amsterdam, in particular, regret that the present circumstances did not...
Dans l’embarras de notre déménagement, qui aura lieu demain, je n’ai plus qu’un coffre sur lequel je puisse vous écrire la présente. Vous verrez par l’incluse de Mr. Nolet de Schiedam, et par la copie de ma réponse provisionnelle, ce que vous jugerez à propos de leur répondre Vous-même. En vous souvenant cependant, que vous avez accepté un Déjeuner chez Mr. et Made. Boreel ici, le 6e de May....
Après avoir dépêché ma derniere Lettre du 5e, qui finissoit parvous accuser la réception de l’honorée vôtre du 30 Avril, je merendis chez le g—— F——, pour la lui communiquer. Il se faisoit ha­ biller pour Sortir. Il me donna néanmoins, sur le champs un moment, dans le quel il me dit, de ne pas dire encore à notre ami d’Amsterdam, que la Lettre pour le G—— P—— étoit arrivée, mais de dire que je...
La Lettre ci-jointe au Congrès répond en grande partie aux honorées votre du 31e. Janv. et 2 fevr. Je pense avec vous que la disette de grains en Europe, et notamment en Angle., fera beaucoup de bien à plusieurs Egards à l’Amérique. J’ai déjà fait, et je ferai encore bon usage, de tout ce que vous me marquez dans ces Lettres. Je n’ai pas encore vu la vie privée de Louis XV. Mais je n’en sens...
La même personne qui m’avoit donné l’avis, que vous m’aviez en partant laissé le maître de suivre, me dit hier matin qu’après y avoir bien pensé, il y trouvoit un si grand inconvenient qu’il me le déconseilloit très-sérieusement, comme une démarche incompatible avec le Caractere que vous venez de déployer; en un mot qu’il ne convient pas que vous vous abaissiez à faire parvenir ainsi...
Nulla dies sine linea. I had the honor to send you, by the last regular mail, the insidious article inserted in the Gazette de la Haie by Sir Joseph Yorke and the dispatch from Count de Degenfeld. On the 16th I sent the material that you found enclosed to Leyden. On the 17th the local gazeteer, by order of Baron de Reischach, envoy of the Court of Vienna, with bad grace, sang the following...
Yesterday morning I received, from Sir George Grand, the packet containing your letter of 2 June and decided that I should go first to the Grand Facteur. He, however, was to be out of town all day so I used the time to make a copy of the treaty in case I needed one in future dealings connected to the Mission with which I have the honor charged. This morning, gentlemen, the Grand Facteur...
Voici copie de la Lettre que je viens d’écrire à Mr. le G—— P—— “Monsieur, Le Traite d’amitié et de commerce entre la France et les Etats-Unis de l’Amérique m’a été envoyé. Quand il plaira à Votre Excellence de me prescrire le jour et l’heure ou il Lui seroit commode de me donner audience, je recevrai ses ordres avec le profond respect avec lequel je suis, &c.” Avant de porter cette Lettre, je...
Je me proposois d’avoir l’honneur de vous écrire demain. Mais S. E. M. l’Ambassadeur de France, m’ayant fait chercher dans ce moment, pour me dire de vous ecrire, que comme vous aviez demandé à Mr. De Berenger, Chargé des Affaires de France, les raisons pour lesquelles on souhaitoit votre présence et un entretien avec vous en France, il savoit ces raisons, et que si vous voulez vous donner la...
Fidele à ma promesse, j’ai l’honneur de vous donner connoissance, que le Courier attendu est arrivé hier au Soir de Pétersbourg, avec la nouvelle de la signature a la Convention entre les Ministres de la Russie et ceux de la rep. le 3 de ce Mois. Ainsi tout est en ordre. Si vous avez quelque chose de nouveau, quant aux affaires de l’Amérique, faites m’en part, de grace: car il importe de...
I know that you received my letters of 2 and 8 December. Since then, I have had the honor of writing you three more, dated 18–24 December, 1–3 January, and 12–15 January. Yesterday, the 15th, in the evening, just as I was sending off my last, the French Ambassador sought me out in order to have me meet with our friend to confirm, on the Ambassador’s behalf, that this morning he will present a...
Message verbal, fait de la part de Mr. Adams au Secretaire de la Ville de Schiedam, le 8 May 1782, par Mr. Dumas. La diversité de sentimens qui a lieu dans cette république, par rapport aux circonstances où elle se trouve relativement aux Etats-Unis d’Amérique, ayant paru à Mr. Adams pouvoir facilement attirer quelque embarras à Mrs. les Négociants de Schiedam, s’il faisoit usage de leur...
In addition to confirming my two letters of yesterday, this one is to inform you that the city of Dordrecht just passed a resolution by which it honors its worthy pensionary Mr. De Gyselaar, with a moving and honorable proof of its esteem and approbation and, moreover, unequivocally to his disposition with regard to public affairs. With this resolution, it is expected that he will not take on...