You
have
selected

  • Correspondent

    • Sartine …
    • Franklin, Benjamin

Author

Sort: Frequency / Alphabetical

Show: Top 5

Recipient

Sort: Frequency / Alphabetical

Show: Top 5

Period

Dates From

Dates To

Search help
Documents filtered by: Correspondent="Sartine, Antoine-Raymond-Gualbert-Gabriel de" AND Correspondent="Franklin, Benjamin"
Results 51-80 of 162 sorted by date (ascending)
(I) copies: Massachusetts Historical Society; Library of Congress (two), National Archives; (II) copies: Massachusetts Historical Society; Library of Congress (two) J’ai reçû, Messieurs, avec la Letter, que vous m’avez fait l’honneur de m’écrire, le 12. de ce mois, la Copie de celle qui vous a été Adressée par M. Schweighauser Agent des Etats Unis de l’Amerique Septentrionale à Nantes, au...
(I) AL (draft): Massachusetts Historical Society; two copies: National Archives; (II) LS : Archives de la Marine; AL (draft): Massachusetts Historical Society; two copies: National Archives; (III) LS : New York Public Library; AL (draft): Massachusetts Historical Society; two copies: National Archives We have the Honour of your Excellencys Letter of the 14 of this Month informing Us, of his...
Copies: Library of Congress (two), Massachusetts Historical Society Le Roi a fait éxpedier, Monsieur, des Passeports pour quatre Batimens anglois, qui doivent venir d’un port Etranger à Dunkerque. Il est également necessaire de les mettre à l’abri d’insultes de la part des Corsaires Americains et je vous prie de m’adresser à cet éffet quatre lettres ostensibles ou passeports, dont ils puissent...
AL (draft): Massachusetts Historical Society; two copies: National Archives In Answer to your Excellencys Letter of the Twenty fifth of this Month, We have the Honour to inclose, four Papers, with Blancs to be filled as your Excellency may have occasion. These Requests being all the Protection in our Power to give, We hope will have the desired Effect and We have the Honour to be &c In JA ’s hand.
Two copies: National Archives J’ai reçu, Messieurs, les quatre Recommandations que vous avez bien voulu m’adresser pour des navires Anglois, et je vous prie d’en recevoir mes remercimens. J’ai l’honneur d’être avec beaucoup de Consideration, Messieurs, votre tres humble et très obeissant serviteur Nov. 30.
Copy: Library of Congress Je joins ici, Messieurs, un Manuscrit en six cayers, ayant pour titre, lettres de plusieurs Membres du Congrès &c. que l’on desire de faire imprimer. Je n’ai point voulu y donner mon Consentement sans vous l’avoir communiqué auparavant. Je vous prie en consequence d’en prendre lecture et de me marquer, en me le renvoyant ce que vous en aurez pensé. J’ai l’honneur...
Two copies: Library of Congress <Versailles, December 22, 1778, in French: You are undoubtedly aware that American seamen escaping from English prisons often arrive in French ports without the basic necessities. I can instruct the commissioners in ports where you have no agents to treat these men as they would French escapees. Regarding British prisoners taken by Americans, I propose they be...
Translation: Archives de la Marine Nous avons l’honneur d’adresser à V.E. la copie ci jointe de la lettre que nous avons reçu de M. Langdon, de Portsmouth, ville de l’Etat de New-hampshire. Nous serons très satisfaits si l’avis qu’elle contient peut être utile à V.E. Tout ce que nous pouvons dire c’est que nous ne doutons pas que M. Langdon ne soit très capable d’exécuter ce qu’il propose; Et...
Copies: Massachusetts Historical Society, National Archives (three), Library of Congress <Passy, January 2, 1779: We are obliged for the concern you expressed on December 22 for the American prisoners escaping from England. Our agents in Bordeaux, Brest, Lorient, Nantes and Dunkirk, as well as a volunteer in Calais, assist them. We will reimburse your commissaries engaged in this relief as we...
(I) and (II) AL (draft): Massachusetts Historical Society; copies: Library of Congress, National Archives (two) We have the Honour to inclose your Excellency two Memorials concerning a French Vessell retaken from an English Privateer by An American Privateer the Hampden commanded by Captain Pickering. As there is nothing in either of the Treaties between his Majesty and the united States,...
Copies: Library of Congress, Massachusetts Historical Society, National Archives J’ai reçu, Messieurs, la lettre que vous m’avez fait l’honneur de m’ecrire le 25. du mois passé pour me faire part de l’offre que fait M. Langdon de fournir des mats à la France. Je ne puis que vous remercier d’avoir bien voulu me communiquer cette proposition, dont cependant je ne puis faire aucun Usage, parce...
(I) Copies: Library of Congress, National Archives; (II) copy: Library of Congress J’ai reçu, Messieurs, la lettre que vous m’avez fait l’honneur de m’écrire le 2. de ce mois. Je sais que vous chargés vos Agens dans differens Ports du Royaume de fournir aux prisonniers Americains echapés, ou revenant d’angleterre, les objets dont ils peuvent avoir besoin à leur arrivée; mais il ne paroit pas...
AL (draft): Massachusetts Historical Society; copies: Library of Congress, National Archives (two) We beg your Excellencys Pardon for delaying the inclosed Paper So long.—We had the Honour of your Letter in Season, but by some Means or other it was, not attended to so Soon as it ought. In JA ’s hand. One of the copies at the National Archives is in Ford’s hand. The enclosures that might have...
AL (draft): Massachusetts Historical Society; copies: Library of Congress, National Archives (two) We have the Honour to inclose to your Excellency, a Letter We have this day recd from Nantes, together with a Representation from Mr The Congress have not as yet appointed any Consuls in any of the Ports of this Kingdom, and they have not invested Us with Power to appoint such officers. We expect...
Copy: Library of Congress J’ai l’honneur, Messieurs, de vous prevenir qu’il sera envoyé incessamment à Nantes une Fregate du Roi chargée d’escorter de ce port à l’Isle d’Aix, les Bâtimens destinés pour les Colonies Françoises d’Amerique. Si ceux qui sont chargés pour les Etats unis, veulent profiter de cette Escorte pour se joindre au Convoi de l’Isle d’Aix, il leur sera accordé la même...
Copy: Library of Congress Le S. Cher. [Sieur Chevalier] Bernard de Marigny, Monsieur, qui vous a écrit la lettre que vous me renvoyez est un Officier qui jouit d’une tres bonne Reputation et votre recommandation en sa faveur ne peut qu’ajouter au desir que j’ai de lui procurer les graces dont ses services sont susceptibles. J’ai l’honneur d’etre avec une parfaite consideration, Monsieur, Votre...
Copy: Library of Congress I thank your Excellency for the Appointment of a frigate to escort the Ships from Nantes to the Isle of Aix, and the Assurances of Protection to our Vessels who may join the Convoy there. Our Frigate the Alliance, is order’d to prepare for returning immediately to America. If your Excy. should think fit to send some Dispatches by her, they may probably go safe, as she...
Copy: Library of Congress J’ai reçu, Messieurs, avec la lettre que vous m’avez fait l’honneur de m’écrire le 2. de ce mois, celle qui y étoit jointe et le mémoire du Sr. Darrel. Je suis surpris des Difficultés qu’il a éprouvées à l’Occasion de la Désertion de ses Matelôts; et je m’occuperai des Moyens d’y remedier a l’avenir. Il sera plus facile de le faire lorsqu’il y aura des Consuls des...
Copy: Library of Congress Les Commandans et Intendans à Brest aux quels J’avois donné ordre de faire emprisonner les Matelôts qui se sont revoltés abord de la Fregate des Etats Unis l’Alliance me marquent qu’ils présument que ces Matelots ne pouvant être regardés simplement comme Prisonniers de guerre, et qu’ils doivent être mis dans des Prisons particulieres, que celle de l’arsenal est...
Copy: Library of Congress The Orders which your Excellency did me the honor to inform me (in your Letter of the 13. of January last) were sent to all the Ports, for receiving into his Majesty’s Prisons, the English Prisoners brought in by our Cruizers, have not it seems arriv’d at Brest. For I have just received a Letter from M. Schweighauser of Nantes, who has the Care of the Prisoners taken...
Copy: Library of Congress J’ai reçu, Monsieur, la lettre que vous m’avez fait l’honneur de m’écrire relativement aux Prisonniers des Etats Unis, detenus dans la rade de Brest. Je renouvelle les ordres que j’avois dejà donné pour faire transferer ces Prisonniers qui n’ont pu l’être plustôt parcequ’il regnoit des Maladies épidemiques à Dinan, mais il seront incessamment conduits au Chateau de...
Copy: Library of Congress Je prends la Liberté d’introduire aupres de votre Excellence le Commodore Gillon de la Caroline Meridionale. Cet Etat l’envoie en France pour y negocier une Affaire tres Importante. Il desireroit soumettre quelques Propositions aux Lumieres de votre Excellence, & je me flatte qu’elle voudra bien lui accorder une Audience favorable. J’ai L’honneur d’etre avec beaucoup...
Copy: Library of Congress J’ai reçu avec plaisir, Monsieur, le Commodore Gillon de la Caroline meridionale que vous m’avez annoncé et j’espére qu’il aura été content de l’accueil que je lui ai fait. Je serai fort aise de levoir pendant son Sejour ici et de conferer avec lui sur les Objets de sa Mission qui pourront concerner mon Departement. J’ai l’honneur d’être avec une parfaite...
Copy: Library of Congress Votre Excellence voudra bien recevoir mes Remerciemens pour La Reception favorable dont elle a honoré le Commodore Gillon qui en est on ne peut plus satisfait. Il est echoué sur Les Cotes de France dans Le Mois de Janvier dernier un Vaisseau Anglois nommé l’Amphitrite. Il y avoit a bord de ce Vaisseau trois Matelots Americains qui s’y etoient embarqués a Londres pour...
Copy: Library of Congress Commodore Gillon has shown me a Project for reducing the English Force in Georgia, by the Help of some Ships from hence. I am not sufficiently a Judge of Military Operations to speak positively of it. I can only say that in my Opinion the Advantage arising from its Success would be very great to the Common Cause; and that the extensive Confidence which appears by his...
Copy: Library of Congress J’ai reçu, Monsieur, la lettre que vous m’avez fait l’honneur de m’ecrire le 26. du mois dernier relativement à 3. Sujets des Etats Unis qui étoient sur les Navires échoués à Calais, et qui desireroient servir contre les Anglois. J’ai en consequence donné des Ordres au Commissaire des Classes d’accorder la liberté à ces trois Prisonniers s’ils vouloient servir sur les...
Copy: Library of Congress By Letters I am daily receiving, I find there are in various Prisons of France a number of American Sailors, who having been forced into the english Service and since taken, remain confined with those of that Nation; but are very desirous of serving their own Country, in any of our Ships of War; and to that end, request I would obtain their Discharge from their...
LS : Massachusetts Historical Society; copy: National Archives La Difficulté, Monsieur, de recevoir des Nouvelles de l’Amérique Septemtrionale, et de donner de celles d’Europe au Congrès me fait desirer que vous suspendiez le départ pour l’Amerique Septemtrionale, de la frégate des Etats-unis, l’Alliance; parceque le Roi a ordonné qu’il fût préparé une de ses frégates pour porter en Amérique...
Copy: Library of Congress J’ai l’honneur de vous informer, que Mr. Deshayes Commissaire des Classes à Cherbourg represente qu’il arrive journellement d’Angleterre des Sujets des Etats Unis qui se trouvent sans ressources et qu’il seroit a désirer que vous voulussiez bien nommer un Agent dans ce Port pour pourvoir dans ces Occasions à leurs Besoins. Ce Commissaire s’est jusqu’a present chargé...
LS : Archives de la Marine; copy: Library of Congress Je Recois dans ce moment La Lettre que vostre Excellence m’a fait L’honneur de m’ecrire Le vingt de ce mois, et Je m’empresse a faire tout Cequi peut estre agreable a Sa Majesté; en ecrivant au Capitaine Landais, Commandant La fregatte L’alliance arrivee a Nantes avec quatrevingt treize prisonniers de Se Rendre Le plutost possible a...