You
have
selected

  • Correspondent

    • Dumas …
    • Franklin, Benjamin

Author

Sort: Frequency / Alphabetical

Show: Top 6

Recipient

Sort: Frequency / Alphabetical

Show: Top 10 / Top 12

Period

Dates From

Dates To

Search help
Documents filtered by: Correspondent="Dumas, Charles-Guillaume-Frédéric" AND Correspondent="Franklin, Benjamin"
Results 1-10 of 308 sorted by date (ascending)
  • |<
  • <<
  • <
  • Page 1
  • >
  • >>
  • >|
ALS : Massachusetts Historical Society I received your Favour of the 20th of April with the very entertaining and informing Books you so obligingly sent me, for which I thank you. As you seem only to have seen Extracts in the Magazines from the Account of East Florida, I send you the Book itself, which may afford you some farther Lights concerning the Country. I am not myself otherwise much...
ALS (incomplete): American Philosophical Society [ Beginning lost: ] Monsieur, que vous resterez encore quelque tems en Angleterre. Ayez donc la bonté de m’apprendre si je pourrai encore vous faire tenir cela à Londres, ou si j’en chargerai l’un ou l’autre Capitaine qui fera voile de nos Ports pour Philadelphie. Il y aura aussi un Exemplaire pour la Bibliothêque. Je finirai, comme j’ai...
AL (incomplete): American Philosophical Society Le porteur de la présente est mon ancien et bon ami, Mr. Marc Michel Rey Libraire à Amsterdam, qui va pour ses affaires à Londres; je profite de cette occasion pour me procurer des nouvelles de votre santé, Monsieur, à laquelle je m’intéresse constamment, ainsi qu’à la liberté et prospérité de vos braves Colonies du Continent Américain, et...
ALS (draft): Library of Congress En attendant que j’aie l’avantage de répondre plus au long à la Lettre dont vous m’avez honoré de Londres par Mr. Rey en date du 24 fevr. 1774, Celle-ci vous sera présentée par Messieurs Giraud et Planier et leurs Epouses, quatre braves et honnêtes gens, qui pour l’amour du plus précieux de tous les biens de l’homme, pour l’amour de la liberté, ont quitté leur...
ALS : American Philosophical Society En réponse à la Lettre toute obligeante dont vous m’avez favorisé en date du 24 Fevrier 1774, puisque j’ai eu le bonheur de rencontrer votre goût dans le choix des nouvautés que vous avez bien voulu recevoir de moi, cela m’enhardit à continuer de vous payer le tribut de mes petits travaux. Je sens combien il est chétif; mais le desir extrême et constant que...
Reprinted from The Port Folio , II (1802), 236–7; extracts: American Philosophical Society; Archives du Ministère des affaires étrangères, Paris; Algemeen Rijksarchief, the Hague. I received your several favours, of May 18, June 30, and July 8, by Messrs. Vaillant and Pochard; whom, if I could serve upon your recommendation, it would give me great pleasure. Their total want of English is at...
Reprinted from The Port Folio , III , (1803), 214. I wrote to you lately by Mr. Story, and since by another conveyance. This line will be delivered to you by Mr. Deane, who goes over on business of the Congress, and with whom you may freely converse on the affairs committed to you, in behalf of that body. I recommend him warmly to your civilities. Mess’rs. Vaillant and Pochard continue close...
AL and copy: National Archives; letterbook draft: Algemeen Rijksarchief, the Hague. J’ai reçu le 6e de ce mois à La Haie, des mains de Mr. Tho. Storey, les dépêches dont vous l’aviez chargé pour moi en date du 9e Xbr. 1775. Je suis touché, pénétré jusqu’au fond du coeur, de l’honneur que me fait et de la confiance que me témoigne le Committé nommé par le Congrès général pour la Correspondance...
AL and copy: National Archives; letterbook draft: Algemeen Rijksarchief, the Hague Après vous avoir donné ci-joint copie ou extrait de ce qu’il y avoit de plus essentiel dans ma premiere dépeche que je nommerai A pour la briéveté, je commence celle-ci, que je nomme B, en forme de Journal. Ayez la bonté, conséquemment, lorsque vous m’écrirez, de me marquer que vous avez reçu, ou non, la Dépeche...
AL : (letterbook draft ): Algemeen Rijksarchief, the Hague A Gentleman belonging to Jam[aica] a particular friend of Dr. B.F., and very well known to him (je me sers de ces propres termes et il m’a assuré que vous le reconnoîtrez à ce signalement sans avoir besoin que je vous declare son nom) m’a chargé de bouche de lui écrire le plutôt possible pour . . . communes. Pour meilleure intelligence...