You
have
selected

  • Correspondent

    • American Commissioners
    • Favi, Francesco

Author

Sort: Frequency / Alphabetical

Show: Top 5

Recipient

Sort: Frequency / Alphabetical

Show: Top 2

Period

Dates From

Dates To

Search help
Documents filtered by: Correspondent="American Commissioners" AND Correspondent="Favi, Francesco"
Results 1-13 of 13 sorted by date (ascending)
  • |<
  • <<
  • <
  • Page 1
  • >
  • >>
  • >|
[ Passy, 30 Sep. 1784 . A letter almost identical with the Commissioners’ letter to D’Aranda and others, 22 Sep. 1784, q.v., and note, but not dated or sent until this date “from a mistake in transcribing.” No copy of the actual letter to Favi has been found.]
J’ai reçu la lettre, que vous m’avés fait L’honneur de m’écrire le 30 du mois passé, et par La quelle vous m’avés fait la grace de m’annoncer la commission et les pleins pouvoirs, dont vous avés eté revetus par Les Etats unis de l’Amerique assemblés en Congrés pour proposer, et former des liaisons d’amitiè, et de Commerce avec Les Etats de Toscane. Je me ferai un devoir de donner cette...
Je n’ai pas manqué de faire passer à ma Cour La Lettre, dont vous m’avés honoré Le 30. 7b e dernier relative à un Traité d’amitié, et de Commerce entre Les Sujets de Msg̃r L’archiduc Grand Duc de Toscane mon Maitre, et ceux des Etats unis de l’Amerique. Je dois avoir L’honneur de vous informer, Messieurs, que cette invitation a eté très agreable à Son Altesse Royale, et qu’Elle recevra avec...
ALS and copy: National Archives ⟨Paris, November 16, 1784, in French: I sent to my court your letter of September 30. Your invitation was very agreeable to His Royal Highness, and he will receive with pleasure the communication of proposals.⟩ Published in Jefferson Papers, VII , 533, and, with an English translation, in Adams Papers, XVI , 430.
Je n’ai pas manqué de faire passer à ma Cour La Lettre, dont vous m’avés honoré Le 30. 7be. dernier relative à un Traité d’amitiè, et de Commerce entre Les Sujets de Msgr. L’Archiduc Grand-duc de Toscane mon Maître, et ceux des Etats-unis de l’Amerique. Je dois avoir L’honneur de vous informer, Messieurs, que cette invitation a eté trés agreable à Son Altesse Royale, et qu’Elle recevra avec...
We have received your letter of the 16 th. of Nov r. wherein you are pleased to inform us that you had communicated to His Royal Highness the Grand Duke of Tuscany the overtures we had the honour of making for the establishment of a treaty of Amity & Commerce between the Subjects of His Royal Highness & the Citizens of the United States of America; that these were agreeable to him, and that...
Copy: National Archives ⟨Passy, December 9, 1784: We received your letter of November 16, informing us that His Royal Highness the Grand Duke of Tuscany would receive with pleasure our propositions for a treaty. We now enclose a plan of such a treaty of amity and commerce, and are ready to sign it if it should meet with approbation. It is founded on principles of equal right and is calculated...
We have received your letter of the 16th. of Novr. wherein you are pleased to inform us that you had communicated to His Royal Highness the Grand Duke of Tuscany the overtures we had the honour of making for the establishment of a treaty of Amity and Commerce between the Subjects of His Royal Highness and the Citizens of the United States of America; that these were agreeable to him, and that...
J’ai fait passer en son tems à ma Cour le projet du Traité, que vous m’avés fait L’honneur de m’adresser. :Les principes, sur Les quels il est fondé sont trop conformes à ceux du Gouvernement Toscan pourqu’ils ne soyent pas adoptés, et vous ne devés pas douter, Messieurs, que Les Sujets des Etats unis del’Amerique n’obtiennent dans Les Etats, et dans Les ports dela Toscane sur Le pied d’une...
Le projet du Traité, que vous m’avéz fait l’honneur de m’adresser dans le mois de Decembre dernier, et que vous avéz proposé à Son Altesse Royale Msgr̃ L’Archiduc Grand Duc de Toscane mon Maitre etoit trop conformé à Ses principes pourqu’il ne fût pas agrée. Ce Prince après L’avoir pris en consideration est venu dans la determination d’y adherer, et c’est par son ordre, que j’ai L’honneur de...
Le projet du Traité, que vous m’avés fait l’honneur de m’adresser dans le mois de Decembre dernier, et que vous avés proposé à Son Altesse Royale Msgr. L’Archiduc Grand Duc de Toscane mon Maitre etoit trop conforme à Ses principes pourqu’il ne fût pas agrée. Ce Prince, après L’avoir pris en consideration est venu dans la determination d’y adherer, et c’est par son ordre, que j’ai L’honneur de...
We have the honour of transmitting herewith our sentiments on the counter-draught of the treaty proposed to be established between His Royal Highness the Grand Duke of Tuscany and the United States of America; you will therein perceive that we accede to most of the changes proposed by the counter-draught. Some of them we wish to modify, and on others we offer reasons which we hope will be...
J’ai reçu avec la lettre, que vous m’avés fait L’honneur de m’ecrire Le 8 de ce mois Les observations qu’elle renfermoit sur Les changements, que la Cour de Toscane a fait à quelques articles du Traité, que vous Lui avés proposé. Je Les Lui ferai passer incessamment, et aurai L’honneur de vous informer en son tems de la reponse que j’en recevrai, presumant qu’elle sera pour La Conclusion de...