You
have
selected

  • Author

    • Adams, John Quincy
  • Recipient

    • Adams, John
  • Correspondent

    • Adams, John

Period

Dates From

Dates To

Search help
Documents filtered by: Author="Adams, John Quincy" AND Recipient="Adams, John" AND Correspondent="Adams, John"
Results 11-20 of 261 sorted by date (ascending)
I received a day or two agone the vocabulary which I desir’d you to send, for which I am much obliged to you. Last Thursday I went to hear the Rector Magnificus for last year speak an oration. The Rector for this year is professor Voorda. All the Professors of the university, the Burgomasters and the Schepens of the city were there. Professor Hollebeek (the last years rector) is Profesor in...
The other day I received your letter, of the 12th of this month, in which you ask me whether my Master would choose that I should have Terence with a translation? I believe that he had rather I should not; because when I shall translate him he would desire that I might do it without help. I should be glad if you would bring me Mr. Cerisier’s history of this Country, if you can spare it. There...
As you may possibly not come here before the 18th I write to know, if I must leave these lodgings at that time, as the month will then be up, and if I stay any longer I must begin another month. I have finish’d Phaedrus’s fables and the lives of Miltiades, Themistocles, Aristides, Pausanias, Cimon, and Lysander; and Am going next upon Alcibiades in Cornelius Nepos, I shall begin upon...
I reciev’d this morning your letter of the 14th. in which you speak of Poetry, and although I have not read much of it, yet I always admired it, very much. I take the Delft Dutch paper to learn to read the language. To day there is a report which I read in it that Admiral Kingsbergen had taken fourteen of the German Transports, but this is only a report. Inclosed is a letter which I reciev’d...
I reciev’d this morning your yesterday’s favour, in which you say, you want to hear of my beginning in Sallust; I have not begun yet but shall soon; but am for the present continuing in Cornelius Nepos. I have got a fair copy of Phaedrus bound, it is My Master’s Translation which if you desire to read, and have time for it, I will send to you. The Vacancy does not begin at the same time,...
Inclosed are some numbers of the lettres Hollandoises. I took them out of thier covers, because I knew they were nothing else, and I could not do them up so well when they were in, however, if you please, I will not take out any more; Mr. Luzac’s this day’s paper is also inclos’d. I wrote to brother Charles by Mr. Thaxter, and to you the night before last, but have not yet reciev’d answers to...
We arrived here on Monday the 16/27 instant having left Amsterdam the N.S. 7th of July And rode the greatest part of the way day and night. The distance is about 2400 English Miles. The first place of any consequence we stopp’d at was Berlin the capital of the king of Prussia’s Dominions; this is a very pretty town, much more so than Paris, or London as Mr. Dana says; but it will be still more...
I wrote you just after I arrived here, and gave you a short sketch of my Journey from Amsterdam to this Place, and promised you in my next a description of this city, but I dont find any thing more than what Voltaire says of it in his history of Russia nor even quite so much, for according to his description, the city is situated upon the Gulf of Cronstadt in the midst of nine branches of...
Last night I received your letters of the 14th and 15th. You make me a great number of questions at a time, but I will answer them as well as I can. The Houses are for the most part built of Brick, and plastered over. They are from two to four Stories high. They are glazed with large panes as in France, and in the winter they have double windows which are taken down in the Spring, that is, in...
I receiv’d three days agone your favour of Feby. 5th. I have found a good Latin and french Dictionary, but I should be glad to have one Latin and English, because I am obliged at present to translate every thing into French, unless I translate the words twice; by which, (besides it’s being very troublesome), the sense of the Latin will be often lost. I can get any Latin books here that I want....