You
have
selected

  • Correspondent

    • Adams, John
    • Cerisier, Antoine Marie

Author

Sort: Frequency / Alphabetical

Show: Top 2

Recipient

Sort: Frequency / Alphabetical

Show: Top 2

Period

Dates From

Dates To

Search help
Documents filtered by: Correspondent="Adams, John" AND Correspondent="Cerisier, Antoine Marie"
Results 1-30 of 36 sorted by date (descending)
  • |<
  • <<
  • <
  • Page 1
  • >
  • >>
  • >|
After much anxiety on your account and many ineffectual Inquiries after your health & welfare, I...
Dans le tems où le Parti Républicain alloit triompher où son succès alloit être affermi sur la...
I received your frindley and obliging Letter at Amsterdam and was very Sory that I could not, by...
Je ne faisois que de sortir de la Maison lorsque Votre Excellence a bien voulu se donner la peine...
J’apprends dans l’instant par l’une de nos Gazettes Hollandoises que Votre Excellence est...
A Gentleman in Boston, who is as much a Friend of Mankind, as he is of me, M r James Lovell,...
Vous apprendrez de Mr Rosart imprimeur des Remarques de Mr de Mably à quel point cet ouvrage est...
I thank you for your Favour, of the 21 st: and for the Communication of the Letter from my Friend...
J’espere que dans peu vous aurez la satisfaction de voir paraître l’ouvrage de Mr de Mably,...
Before I left Paris I wrote you, at the Desire of the Abby De Mably, on the Subject of his...
Monsieur the Abby de Mably has prepared for the Press, some Observations upon our American...
I am extremely sorry to find by your last Letter, that your Health has been attacked again, but I...
Je crois vous avoir fait connaitre que toute mon ambition se bornait à obtenir quelque place en...
I thank you for yours of the 2 d. ins t: The translation of my letters in the Pol: Hol: of the 2...
Vos desirs serons toujours des ordres pour moi. Vous verrez que je m’y suis conformé dans le N o....
I had not Seen for many Months, any one Number of the Politique hollandois, until Yesterday, when...
Pray be so good as to insert an exact Translation of the inclosed Letter in the Politique...
Toutes les pieces que vous m’avez fait l’amitié de m’envoyer ont paru Successivement dans le...
The Morceau inclosed, is translated from a Pamphlet lately published in London, in which this...
Your kind favour of the 9 th , I rec d , this day, and will give you, the best answer, which...
Il y a longtems que j’aurai entamé le sujet important de l’admission des Etats-Unis de l’Amérique...
It has been a long time since I broached the important subject of the admission of the United...
I dare not venture to send the Comte’s Manuscript. If You will come here, You shall have the use...
J’ai vu ici Mr le Comte de Sharsfield qui m’a fait l’honneur de me rendre visite; il m’a parlé du...
I had the honor of a visit from Mr. Sarsfield here. He spoke to me about a manuscript that he...
Peut-être aurai-je l’honneur de répondre demain à l’invitation que vous m’avez faite avec tant...
May I please have the honor of responding tomorrow to your affable invitation to visit you at The...
Vous savez à quel point les interêts de l’Amerique me sont chers. Un enthousiasme fanatique ne...
You know how important American interests are to me. Fanatical enthusiasm has not guided me. I...
Nous recumes, il y a quelques jours, les Gazettes Anglaises que j’ai l’honneur de vous envoyer....