You
have
selected

  • Correspondent

    • Adams, John
    • Cerisier, Antoine Marie

Author

Sort: Frequency / Alphabetical

Show: Top 2

Recipient

Sort: Frequency / Alphabetical

Show: Top 2

Period

Dates From

Dates To

Search help
Documents filtered by: Correspondent="Adams, John" AND Correspondent="Cerisier, Antoine Marie"
Results 1-30 of 36 sorted by date (ascending)
  • |<
  • <<
  • <
  • Page 1
  • >
  • >>
  • >|
I was an ardent partisan of the noble cause of America, only on account of my great love for...
I have received the Letter which you did me the Honour to write me on the 17th. and I thank you...
Comme vous connaissiez l’ardeur et la Sincérité de mes sentimens pour la cause de la liberté,...
Since you know the ardor and sincerity of my feelings for the cause of liberty, you can...
I have recieved the letter which You were so good as to write me on the 15th. of this Month. The...
Nous recumes, il y a quelques jours, les Gazettes Anglaises que j’ai l’honneur de vous envoyer....
Several days ago we received the English gazettes which I have the honor to send to you. Since...
Vous savez à quel point les interêts de l’Amerique me sont chers. Un enthousiasme fanatique ne...
You know how important American interests are to me. Fanatical enthusiasm has not guided me. I...
Peut-être aurai-je l’honneur de répondre demain à l’invitation que vous m’avez faite avec tant...
May I please have the honor of responding tomorrow to your affable invitation to visit you at The...
J’ai vu ici Mr le Comte de Sharsfield qui m’a fait l’honneur de me rendre visite; il m’a parlé du...
I had the honor of a visit from Mr. Sarsfield here. He spoke to me about a manuscript that he...
I dare not venture to send the Comte’s Manuscript. If You will come here, You shall have the use...
Il y a longtems que j’aurai entamé le sujet important de l’admission des Etats-Unis de l’Amérique...
It has been a long time since I broached the important subject of the admission of the United...
Your kind favour of the 9 th , I rec d , this day, and will give you, the best answer, which...
The Morceau inclosed, is translated from a Pamphlet lately published in London, in which this...
Toutes les pieces que vous m’avez fait l’amitié de m’envoyer ont paru Successivement dans le...
Pray be so good as to insert an exact Translation of the inclosed Letter in the Politique...
I had not Seen for many Months, any one Number of the Politique hollandois, until Yesterday, when...
Vos desirs serons toujours des ordres pour moi. Vous verrez que je m’y suis conformé dans le N o....
I thank you for yours of the 2 d. ins t: The translation of my letters in the Pol: Hol: of the 2...
Je crois vous avoir fait connaitre que toute mon ambition se bornait à obtenir quelque place en...
I am extremely sorry to find by your last Letter, that your Health has been attacked again, but I...
Monsieur the Abby de Mably has prepared for the Press, some Observations upon our American...
Before I left Paris I wrote you, at the Desire of the Abby De Mably, on the Subject of his...
J’espere que dans peu vous aurez la satisfaction de voir paraître l’ouvrage de Mr de Mably,...
I thank you for your Favour, of the 21 st: and for the Communication of the Letter from my Friend...
Vous apprendrez de Mr Rosart imprimeur des Remarques de Mr de Mably à quel point cet ouvrage est...