You
have
selected

  • Author

    • Genet, Edmé Jacques

Recipient

Sort: Frequency / Alphabetical

Show: Top 2

Period

Dates From

Dates To

Search help
Documents filtered by: Author="Genet, Edmé Jacques"
Results 11-20 of 51 sorted by date (descending)
I have the honor to send you enclosed a London Evening Post of 6 May, but I must ask you to return it immediately. I will send you a London Courant , containing a detailed account of your reception in Spain. I learn from the gazettes that Captain Paul Jones lodges with you. It would give us great pleasure if you would bring him with you Sunday. That will be a most happy day for me and we will...
J’ai l honneur d’envoyer à Monsieur Adams une Notice Sûre des Flottes parties de Brest dans le tems où Walsingham a eu avis que l’Escadre francoise paroissoit a l’ouvert de la manche, et qu’une terreur panique l’a fait retourner à Plimouth, quoi qu’il eût le vent bon pour continuer Sa route. Il Seroit amusant de voir ces détails dans les papiers anglois, et qu’ils y fussent présentés comme...
I have the honor to send Mr. Adams a reliable account of the fleet which left Brest at the same time that Walsingham was informed that the French squadron would appear at the entrance of the Channel and, in total panic, returned to Plymouth, despite having a favorable wind to continue his voyage. It should be amusing to see these details in the British newspapers, particularly if presented as...
J’ai écrit à Ostende pour les deux gazettes en question. En attendant je continuerai à vous en prêter des miennes, toujours le plutôt qu’il Sera possible. Je Suis charmé de Savoir que mr. votre fils est de retour en bonne Santé à Passy. Quelque jour de ce printems il faut que vous me l’envoyés avec Mr Cooper’s grand child , et mr. votre autre fils. Je leur ferai voir Versailles, et je ferai en...
I have written to Ostend for the two gazettes in question. In the meantime, I will continue, always as soon as possible, to lend you mine. I am very happy to hear that your son has returned in good health to Passy. Some day this spring you should send me him, together with Mr. Cooper’s grand child and your other son. I will show them Versailles and ensure they return satisfied. My son will be...
Je ne manquerai point de rendre compte a monseigneur le Comte de Vergennes de la lettre dont vous venés de m’honorer. Je vais écrire aussi à Ostende pour qu’on vous fasse venir Sous mon couvert deux gazettes les plus renommées dans chaque parti. Suivant moi c’est dans celui de l’Opposition le General advertiser imprimé par W. Parker—et dans celui du Ministere le Morning post. Ce sont les deux...
I will not fail to inform the Count Vergennes of the letter with which you have honored me. I will also write to Ostend to ask them to send, under my name, two gazettes, the most influential in each party. To my mind they are, for the Opposition, the General Advertiser , published by W. Parker—and for the Ministry, the Morning Post. These are the two that I will request and forward to you...
Vous avés craint d’importuner M. le Comte de Vergennes et vous m’avés fait l’honeur de vous addresser à moi pour savoir ce que vous devès penser de differens bruits que les anglois se sont attachés à répandre. Je suis infiniment flatté de la marque de confiance que vous avés bien voulu me donner mais j’ai cru devoir mettre votre lettre sous les yeux de ministre. Il m’a chargé de vous assurer...
Hesitating to bother the Count de Vergennes, you have done me the honor of addressing me in order to determine what to think of the var­ ious rumors that the English have taken upon themselves to circulate. I am greatly flattered by this mark of confidence that you have had the goodness to bestow on me, but thought that I should place your letter before the minister. He has directed me to...
J’ai lu à M. le Comte de Vergennes ce qui concerne M. le Comte d’Estaing, dans le billet dont vous m’avés honoré. Il m’a recommandé d’en faire mention dans mon Journal. Mais ce sera pour le numéro d’après celui qui paroitra demain. J’y ai mis une piece anglois—Signée Fire and Sword qui vous amusera. Je suis avec respect Monsieur Votre très humble et très obéissant Serviteur, Je veillerai sur...