You
have
selected

  • Author

    • Dumas, Charles William …
  • Recipient

    • First Joint Commission at …

Period

Dates From

Dates To

Search help
Documents filtered by: Author="Dumas, Charles William Frederic" AND Recipient="First Joint Commission at Paris"
Results 31-75 of 75 sorted by author
  • |<
  • <<
  • <
  • Page 1
  • >
  • >>
  • >|
My last, in the form of a diary, began with the 7th and ended on the 15th of this month. You will...
I will not refer to my dealings here with respect to your orders of 30 April until I am in a...
Le g—— F—— ay ant oublié de me renvoyer le 21 mes Nouvelles d’Allemagne, je fus obligé de les...
J’ai vu notre Ami. Il y a deux Committés, pour besogner, l’un sur de nouvelles plaintes...
Quoique je sois tous les jours avec le G—— F—— et avec notre Ami, cependant, comme il ne se passe...
Yesterday I met twice with the Grand Facteur and twice with our friend. Here is what happened in...
Finally I have the pleasure to inform you that things have turned out to Amsterdam’s liking....
My last was of yesterday. I have just returned from seeing our friend and, although this letter...
Depuis mes dernieres, il ne s’est rien passé ici qui valût la peine de vous l’écrire. Cela ne...
J’ai eu l’honneur de vous envoyer copie de la Lettre que j’aiécrite à Mr. Van Berkel Pensionaire...
I have the honor to send you translations of two German letters from Berlin and Hamburg that I...
J’ai l’honneur de vous confirmer mes trois dernieres Lettres, savoir celle en forme de Journal,...
Si vous n’avez pas eu de mes nouvelles depuis ma derniere du 13 au 18 Sept, je n’en ai pas moins...
Les Etats d’Hollande se sont séparés aujourdhui; et chacun part demain pour sa Ville. Je viens de...
Le Calme dont vous parloit ma Lettre du 2, a cessé plutôt que je ne croyois. On étoit déjà...
Le feuillet ci-joint a èté écrit à diverses reprises en allant et venant hier et aujourd’hui....
L’honorée vôtre du ioe de ce mois me parvint mardi passé 21e. Je la communiquai tout de suite...
The States of Holland reassemble tomorrow. Our friend arrives tonight, and I will wish him great...
J’eus l’honneur de vous écrire Mardi 27 une Lettre très intéressante. L’adresse dont elle vous...
My last was of the 17th. I have just received, translated, and delivered a German letter to the...
Après le départ de ma Lettre du 30 Oct. j’allai souhaitter un bon voyage à notre Ami, qui...
Notre ami et moi nous nous proposons de faire faire un nouveau pas à sa Ville, plus grand encore,...
That which I had the honor to note in my last concerning Amsterdam’s borrowing was greatly...
Ma derniere étoit du 16–18 de ce mois. Aujourd’hui, contre toute attente, et à notre grande...
La respectée Vôtre du 10e. m’est parvenue Samedi dernier. Elle est parfaitement comme il la...
I returned here Wednesday morning and, after dinner, learned from our friend that the act of...
J’ai l’honneur de vous envoyer aujourdhui la Résolution dont je vous ai tant parlé. Ce qui l’a un...
De retour ici Mardi au soir, j’allai voir notre Ami. Il me dit qu’il n’y avoit encore rien de...
I hope that you have received my letter of the 23d, which I had the honor to send you from...
My last was dated the 2d of this month. You will see by the two enclosed translations what the...
Here, Gentlemen, is the substance of twelve pages in folio, in Dutch, that I have just skimmed...
Nulla dies sine linea. J’ai eu l’honneur de vous communiquer l’ordinaire passé l’article...
Hier matin je reçus de Sir G——Gd. le paquet contenant la respectée vôtre du 2e. Juin. En...
Je sais que vous avez reçu mes Lettres des 2 et 8 Dec. J’ai eu l’honneur depuis de vous en écrire...
After sending you my last letter dated the 5th, which at the end acknowledged your letter of...
Here is a copy of the letter I have just written to the Grand Pensionary. “Sir: The Treaty of...
In reference to my last two letters of the 4th and 9th of this month, I can add today some new...
Ma derniere, en forme de Journal, commencoit par le 7e. et finissoit par le 15e de ce mois. Vous...
Je ne vous parlerai de mes opérations ici, en conséquence de vos ordres du 30e. Avril, que...
Je fus hier 2 fois chez le g—— F——, et 2 fois chez notre ami. Voici ce qui se passa hier matin à...
Enfin j’ai la satisfaction de pouvoir vous apprendre, que les choses ont tourné au gré...
Ma derniere est d’hier. Je viens de chez notre Ami; et je prends le parti, quoique ma Lettre ne...
Because the Grand Facteur forgot to return my news from Germany on the 31st, I was obliged to...
I have seen our friend. There are two committees: one to work on the new British complaints; the...
Although I have seen the Grand Facteur and our friend every day, since nothing extraordinary has...