You
have
selected

  • Author

    • Vergennes, Charles Gravier …
  • Recipient

    • Franklin, Benjamin

Period

Dates From

Dates To

Search help
Documents filtered by: Author="Vergennes, Charles Gravier, comte de" AND Recipient="Franklin, Benjamin"
Results 41-70 of 150 sorted by recipient
LS : Library of Congress; L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères; two press copies: American Philosophical Society; copy: R.M. Salter, London (1979) J’ai reçu, Monsieur, la lettre que vous m’avez fait l’honneur de m’écrire le 10 de ce mois. Je n’ai pris aucune part à l’emploi que M. Laurens a fait des six millions que le Roi a accordés au Congrès; ainsi j’ignore parfaitement...
Copies: American Philosophical Society, Library of Congress, Massachusetts Historical Society; draft: Archives du Ministère des affaires étrangères J’ai reçu, Monsieur, la Lettre que vous m’avèz fait l’honneur de m’écrire le 19 de ce mois; elle étoit accompagnée des Résolutions par les quelles le Congrès a ordonné qu’il seroit fourni de nouvelles traites sur vous pour environ 1400. M. Tournois...
Copy: National Archives Je suis informé, Monsieur, par une Lettre de M. de Marbois dattée de Philadelphie le 24 Août dernier, qu’il a conferé avec M. Morris touchant les intérêts de l’emprunt de Hollande fait pour le compte des Etats-Unis de l’Amérique Septentrionale sous le garantie du Roi, ainsi que sur les autres dettes des dits Etats envers Sa Majesté, reconnues & stipulées dans les...
Two copies: Library of Congress Le Comte de Vergennes fait ses Remerciments à M. Franklin pour la Communication qu’il a bien voulu lui faire de son projet de Réponse; il le lui renverra incessamment avec les Observations dont il le croit susceptible. Nous venons d’être informés par une Voye prompte, que le 3. de ce mois il est arrivé à Brest un aviso de Boston; il y a aparence qu’il aura...
L and transcript: National Archives M. le Cte. de Vergennes a l’honneur d’envoyer à Monsieur franklin un Memoire qui lui a été adressé par l’ambassadeur du Roi en Suisse. Il le prie de vouloir bien lui faire parvenir dans le temps la reponse dont il le croira susceptible. The memoir, addressed to “Son Excellence Sir Franklin,” is an appeal from Jean-Jacques Vallier (or Wallier) dated March 28...
L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères J’ai communiqué M. a M. le Mal. de Castries la nouvelle note que vous m’aviez fait l’honneur de me remettre relativement à la Contestation qui S’etoit elevée a Nantes entre le Contre maitre et le Capne. du navire americain La marianne. Ce ministre vient de me faire la reponse dont je joins icy une copie. Vous y verrez, M. les raisons qui...
L : Library of Congress M le Cte. de Vergennes a l’honneur d’envoyer à Monsieur franklin deux exemplaires des articles preliminaires de paix convenus entre le Roi et le Roi de la Grande Bretagne. Signed on Jan. 20; see XXXVIII , 605n. Those preliminary articles had in fact been ratified by both governments, as Vergennes may have known; he and Fitzherbert exchanged ratified treaties the...
Three copies: Library of Congress; draft: Archives du Ministère des affaires étrangères Vous vous rappelleréz, Monsieur, par l’Arte. 29. du Traité d’Amitié et de Commerce conclu entre le Roi et les Etats Unis de l’Amerique Septentrionale, il a été convenu que les deux Parties contractantes auroient la faculté de tenir dans leurs ports respectifs, des Consuls, Vice Consuls Agents et...
L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères J’ai l’honneur de vous envoyer, M, un mémoire qui concerne M. de Vatteville, issu d’une des meilleures maisons du canton de Berne; vous verrez que cet officier souhaiteroit d’entrer au Service des Etats-unis: les témoignages avantageux que l’on donne de ses talents militaires, me persuadent que le Congres feroit une très-bonne...
L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères; press copy and transcript: National Archives Vous trouverez ci-joint, M, un office qui m’a été remis de la part de la Cour de Coppenhague; cette piéce est relative à des excès qui doivent avoir été commis près des côtes de Norwège par trois Vx. [Vaisseaux] Americains; je ne doute pas que vous ne vous empressiez à le faire parvenir au...
LS and transcript: National Archives; L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères Vous vous rapellez, Monsieur, que sur votre demande le Roi a ordonné la Main-levée de la saisie faite à la requête des Srs forsters, freres, de tous les deniers qui pouvoient être dus à la frégate américaine l’Alliance. Ces négociants se sont conformés aux intentions de Sa Mte. à cet égard; mais vous...
LS : American Philosophical Society J’ai reçu, Monsieur, la lettre que vous m’avez fait l’honneur de m’écrire aujourd’hui. Je joins ici celle que vous me demandez pour M. le Cte. de Montmorin, ainsi que le Passeport pour le Courier que vous expédiez à M. Jay. J’ai l’honneur d’être très sincèrement, Monsieur, votre très humble et très obéissant Serviteur. Notation: Count de Vergennes Oct. 15....
L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères J’ai reçu, M, la lettre que vous m’avez fait l’honneur de m’ecrire le 10. de ce mois, et qui m’a été remise par M. Grand. Je ne puis combiner la commission dont vous l’avez chargé avec loperation dont s’occupe M. de Chaumont et je vous prie de vouloir bien m’expliquer confidemment cette enigme: J’avois lieu de croire que ce dernier etoit...
Copies: National Archives, Library of Congress, Massachusetts Historical Society; transcript: National Archives J’ai l’honneur de vous envoyer, Monsieur, mes Depeches pour Mr. le Chevr de la Luzerne. Le pacquet est volumineux mais il renferme beaucoup de Duplicata. Je voudrois pouvoir lui mander que notre Negociation est au meme point que la Votre, mais elle en est encore fort eloignée. Je ne...
L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères; two copies: Library of Congress J’ai communiqué à M. de Sartine, Mr. le memoire par lequel vous avez demandé la liberté d’un forçat de Brest nommé Marc François Gautier; je joins ici la réponse de ce Ministre; vous y verrez que S.M. a bien voulu accorder la grace que vous avez sollicitée. Notation: [Liberté?] accordée à un [forçat]...
LS : Library of Congress; draft: Archives du Ministère des affaires étrangères Jai eu l’honneur, Monsieur, de vous adresser le 22 . du mois dernier une lettre de Mr. le Mis. de Ségur accompagnée d’un Etat estimatif des effets d’artillerie apartenant au Roi qui Sont restés à Baltimore. Je vous ai prié en même tems de vouloir bien, le plustot qu’il vous Seroit possible, me dire votre Sentiment...
L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères; copy: Library of Congress M. l’ambassadeur de Suède, M, vient de m’addresser le mémoire ci-joint; le seul usage que je puisse faire de cette piéce, c’est de vous la renvoyer, afin que vous puissiez prendre sur son contenu le parti que la justice et la prudence vous suggéreront. In the hand of Gérard de Rayneval. Ambassador Creutz had...
(I) L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères; transcript: National Archives; (II) LS : Library of Congress; L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères; copies: National Archives, Library of Congress (two); press copy: National Archives; transcript: National Archives Le Congrès, M, pour récompenser les Services militaires du Sr. Tousard, officier françois, lui a...
Copy: Library of Congress M. Le Comte de Vergennes a l’honneur d’envoyer à Monsieur Franklin douze Exemplaires de notre traité d’Amitié et de Commerce conclu entre les Etats unis de l’Amerique Septentrionale. The French foreign minister must have been sending copies of the treaty as amended by the deletion of two controversial articles. The exchange of declarations annulling articles XI and...
LS : Library of Congress; copy and transcript: National Archives; copy: Archives du Ministère des affaires étrangères Monsieur le Bon. de Bloôme, Monsieur, vint de m’addresser le mémoire ci-joint, et le Seul usage que je puis en faire, c’est de vous le communiquer, dans la persuasion que vous voudrez bien le faire parvenir au Congrès. J’ai l’honneur d’être très sincèrement, Monsieur, Votre...
Two copies: Library of Congress J’ai l’honneur de vous envoyer, Monsieur, un Paquet a votre adresse que M. L’Ambassadeur d’Espagne me prie de vous faire passer. Un Courrier Espagnol qui vient de Londres, l’a reçu en Route sans savoir de quelle Part. L’Escadre qu’on suppose destinée pour l’Amerique est sortie de Ste. Helene le 20. Tout le 21. elle etoit en Calme dans le Canal. Les vents ayant...
LS : National Archives; draft: Archives du Ministère des affaires étrangères; copies: University of Pennsylvania Library, Library of Congress, Massachusetts Historical Society; transcript: National Archives Le caractere dont vous etes revétu, Monsieur, votre sagesse et la confiance que je mêts dans vos principes et dans vos sentiments, m’engagent à vous communiquer la correspondance que je...
(I) and (II) copies: Archives du Ministère des affaires étrangères J’ai l’honneur de vous prevenir M. que la Cour de Londres ayant fait proposer au Roi de consentir au retablissement de la communication entre Douvres et Calais, S.M. a fait expedier 4 passeports pour un pareil nombre de Batimens Anglois destinés à remplir cet objet. Je vous prie en consequence M. de ne pas differer à donner les...
L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères Je viens d’être informé, M, que le Sr. Dohrmans, négt. à lisbonne, chargé de pourvoir aux besoins des prisonniers américains qui peuvent Se trouver en Portugal, néglige depuis quelque tems entiérement ce Service; le Consul du Roi à Lisbonne à écrit en conséquence à ce négociant la lettre dont je joins ici la copie; mais celuy cy a jugé à...
L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères; copy: Library of Congress Jai lhonneur de vous envoyer, M, un mémoire qui m’a eté présenté par M. le Bon. [Baron] de Holzendorf; vous y verrez que cet officier forme quelques repétitions à la charge du Congres; je vous prie de vouloir bien les examiner, et si elle vous paroissent justes, je vous prie de les appuyer de vos bons offices....
(I) and (II) LS : Library of Congress; L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères J’ai reçu, Monsieur, avec la lettre que vous m’avez fait lhonneur de m’ecrire le 10. de ce mois, celle que vous avez reçue de M. Mason, habitant de la Virginie nouvellement arrivé à Marseille. Je vais prendre des informations par raport au refus que le Commandant de cette ville a fait d’y souffrir...
Copies: Library of Congress, Massachusetts Historical Society, Archives du Ministère des affaires étrangères Je reçois, Monsieur, les deux Lettres d’hier et d’aujourd’hui que vous m’avez fait l’honneur de m’ecrire et la Copie des trois Articles debattus entre M.M les Commissaires des Etats Unis et M Hartley. Vous voudrez bien agréer que je prenne un temps competent pour les Examiner avant de...
LS : American Philosophical Society; copy: Archives du Ministère des affaires étrangères J’ai l’honneur, Monsieur, de vous envoyer la copie d’un Mémoire qui m’a été adressé par les Srs. faure Donneau et Compagnie de Marseille propriétaire du Senaut l’Elégante. Vous avez déjà connoissance de cette affaire, puisque ces Négociants vous ont transmis leurs représentations sur cet objet, et vous avez...
Copies: Library of Congress (two), Massachusetts Historical Society Il est essentiel, Monsieur, que Je puisse avoir l’honneur de conferer avec vous, avec M. Adams et avec ceux de Mrs. [Messieurs] Vos Collegues qui peuvent se trouver à Paris. Je vous prie en consequence, Monsieur, de vouloir bien inviter ces Mrs. à se rendre a Versailles avec vous Lundi avant dix heures du Matin. Il seroit bon...
(I) L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères; (II) LS and transcript: National Archives; L (draft): Archives du Ministère des affaires étrangères J’ai communîqué confidentiellement, M, à M. le Ct. de Mercy la notte que vous m’avez fait l’honneur de me remettre; cet ambassadeur pense qu’il seroit convenable que vous la redigeassies d’après la notte que j’y ai mise: je me...