You
have
selected

  • Recipient

    • Lee, Arthur
    • First Joint Commission at …
    • Lee, Arthur

Author

Sort: Frequency / Alphabetical

Show: Top 10 / Top 41

Period

Dates From

Dates To

Search help
Documents filtered by: Recipient="Lee, Arthur" AND Recipient="First Joint Commission at Paris" AND Recipient="Lee, Arthur"
Results 21-70 of 135 sorted by date (ascending)
  • |<
  • <<
  • <
  • Page 1
  • >
  • >>
  • >|
On Tuesday Morning, as I have already had the Honor of informing Your Excellencies, I shall set out for Holland, and from thence embrace the first Opportunity of returning to America, after an Absence of Twelve Months. Permit me to request a Letter of Recommendation to Congress: also to the Council of the State of Massachusetts Bay, from whom I was more immediately dispatch’d with the...
I have received information that the Ship Nile, Captn. Goldsmith has been taken, and carried into Marseilles. She was bound from London to Leghorn, and had on board Twenty Packages of Baggage belonging to me. These Packages are marked, and numbered in the following manner AB A Monsieur Monsieur Antoine Martinelli Negotiant, pour remettre a Monsieur l’Abbé Niccoli a Livourne No. 1 a 20. My own...
Your Favour of —— I have Received and will answer Immediately on My Return to Nantes at which place, I have Left all the papers, Rilative, to that business; I shall have a very fine Ship Ready for Sea, Immediately, and would be Very glad to take in, two or three hundred Tons of the publick goods, which Now Lays at Nantes for America; as to the Freight, I Really am unacquainted with; but If you...
J’ai reçu, Messieurs, la lettre que vous m’avez fait l’honneur de m’ecrire le 17 de ce mois. Je ne doutois pas que les reflexions que je vous proposois Sur la Necessité d’etablir pour les reprises faites en mer une parfaite reciprocité entre les deux nations ne vous parussent de toute Justice. Je Suis fâché que vous n’ayez pas entre les mains une Copie des loix des Etats unis relativement à...
When I had the honour to lay my Accounts before you, I left the general one unfooted intending to compleat it after Examination. I now send it properly closed and settled to the 30th May 1778. You have also inclosed the account of the Magazine, Invoice of Arms repaired, and your general Account since that Period, all settled to the 10th September 1778, Balance in your Favour seven thousand...
Le soussigné, Conseiller Pensionaire de la Ville d’Amsterdam, a l’honneur de faire savoir à tous les Messieurs qui se trouvent duement qualifiés de la part du Congrès des Etats-Unis de l’Amérique, qu’il se trouve autorisé par Mrs. les Bourguemaîtres de la dite Ville, de déclarer en leur nom, que, dans la supposition que le dit Congrès rientrera pas avec les Commissaires Anglois dans des...
The undersigned, Councilor Pensionary of the City of Amsterdam, has the honor to inform all the gentlemen who find themselves duely commissioned by the congress of the United States of America, that he finds himself authorized by the burgomasters of the city to declare in their name that, assuming the said congress will not enter into any agreement with the English commissioners that would be...
I have received but Yesterday the Letter with which you have honoured me the 14 Instant, covering one the 17th. for Capt. Richard together with the Bill of Loading and Invoice of 895 Barrels of Rice and thirty one of Indigo shipped by Mr. A. Livingston of Charles Town and Subject to your particular orders. I imediatly have been to Mr. Peltier du Doyer who I knew had the Care and direction of...
Last post I have had the honour of writing to you laying before you Mr. Peltier du Doyer’s answer to my demand of the Thereze’s Cargo and beging your directions in that affair, but after reflection I have thought that it was proper to lay an arrest in his Hands claiming the delivery of those goods on my Bill of Loading to prevent his remitting the proceeds to Paris, before I received your...
You need not I presume be informed of the difficulties which the People of the United States continue to suffer through the great scarcity of Salt. To lessen these difficulties, and at the same time to benefit myself, I propose during the present Winter to send several Cargoes of that necessary Commodity to our Countrey, and I wish to do it from Portugal rather than any where else, on account...
Dans la Lettre que vous m’avez fait l’honneur de m’ecrire, Messieurs le 28 du mois dernier vous avez rapellé la promesse que le Roi a faite par l’Article 8 du Traite d’Amitie et de Commerce Signe le 6 fevrier dernier de S’emploïer auprès des Regences Barbaresques, pour procurer aux Sujets des Etats unis toute Sûreté dans la Mediterranée pour leur Commerce et leur navigation. J’ai communiqué...
In the letter which you did me the honor to write to me the 28th. of last month, You recall the promise which the King has made in the 8th Article of the Treaty of Friendship and Commerce signed the 6th. February last, to employ his good offices with the Regencies of Barbary, to procure for the subjects of the United States, every security in the Meditteranean for their Commerce and...
Meeting accidentally, when in London, with a Manuscript Book of the Commissioners of the English Navy, a few Years back; containing a very accurate description of the Dimensions, Guns, Men &ca. of most Ships then in Commission; various calculations for the purpose of Ship building and repairing; the duties of the several Officers in their different stations on board Ships of War, and other...
Des raisons particulieres, Messeurs, m’ayant determiné a proposer a Sa Majesté d’accorder au Sieur Fagan trois passeports pour trois navires anglois qui doivent transporter des Marchandises de France, en Angleterre sous une caution convenable. Le Sieur Fagan desireroit que les corsaires americains ne troublassent pas cette navigation protégée par sa Majesté. Je vous prie de vouloir bien lui...
Some specific reasons have convinced me, gentlemen, to ask His Majesty to grant Mr. Fagan passports for three British vessels which will carry goods from France to England under suitable guarantees. Mr. Fagan does not want American privateers to trouble this voyage protected by His Majesty and, therefore, I kindly request that you give him, in this regard, all the assurances within your power...
Si vous n’avez pas eu de mes nouvelles depuis ma derniere du 13 au 18 Sept, je n’en ai pas moins été occupé au service des Etats-Unis, comme Sir G. pourra vous l’attester. De 10 jours que j’ai passés à Amsterdam, j’en ai employé un aux ordres du g—— F——, deux avec notre Ami, et les sept autres, renfermé dans une Chambre, à écrire sur vos Promesses 615 Numeros, 2460 folios, 2255 fois A, et 2255...
Although you have had no news from me since my last of 13–18 September, I have nevertheless, as Sir Grand will attest, been busy in the service of the United States. Of the ten days I spent in Amsterdam, I employed one in waiting on the Grand Facteur, two with our friend, and the other seven shut up in a room writing 615 numbers, 2460 folios, 2255 times A, and 2255 times Passy 31. Aoust 1778...
We are yet without any Arrivals from any part of America, from Carolina as an embargo is in force for the exporting of Rice, it is not extraordinary, but from all the other Provinces some Vessels may be expected as there are many french Vessels in Virginia Maryland and No. Carolina, should vessels belonging to the States be wanting, which I apprehend is rather the Case, some of the other ought...
We the Subscribed first and Second Mate, for us and eight more Sailors, of the Snow the Nancy of Edington Edenton Nord Caroline, James Morrisson Master, enterd her the 3d of May this Year, according to the Subscribed Indenture, to stire her either to Spain or France loaden and bring her back in any Port of the united Provinces i.e. United States , for the stipulated Quantity of Pounds monthly...
J’ai recu Messieurs, la lettre que vous m’avez fait l’honneur de m’ecrire le 26 du mois dernier, par laquélle vous appuiez la demande de M. Izzard ministre des Etats unis en Toscane, qui reclame des effets chargés sur le navire anglois le Nil pris par le corsaire de Marsielle le Cesar. C’est par erreur que vous avez cité dans votre lettre, l’article 16 du traité fait entre sa majesté et les...
I have received, gentlemen, the letter that you did me the honor to write the 26th of last month, in which you support Mr. Izard, United States Minister to Tuscany, in his request for the restitution of certain belongings carried aboard the British vessel, the Nile, which was captured by the Caesar, a privateer from Marseilles. It is by error that in your letter you have cited Article 16 of...
The 6 of August last I weant from hence to Nants Intended for Boston and on the 29th sailed from Nants for Boston On board of the Dispatch, Coben Barns master and On the ferst of September was Captured by the Ennemies and Carred in to Guernsey, from there I gott to England and made the best of my way for France. At my Arivall a Calais where According to custom my Trunk was Searched and in it...
Je Suis persuadé, qu’il est dèja a Votre Connoissance, que le Roi de Deux Siciles mon Maitre à Ordonnée de tenir Ouverts les Ports dans tous ses domaines au Pavillion des Etats Unis de L’Amerique au moyen de quoi pour eviter tous espece d’equivoque dans ces tems, que la mer est couverte des armateurs de differente Nations, et aussi des Pirates, je vous prie de me faire Savoir les Couleurs du...
I am persuaded that you already know that the King of the two Sicilies my master, has ordered the ports of all his dominions to be kept open to the Flag of the United States of America, for which reason, to avoid every possible mistake at this time, when the Seas are covered with the privateers of different Nations, and likewise with Pirates, I request you to inform me of the Colours of the...
By the tuisdays post, I had the honor of your favour 30th. Ultimo now before me. And I find thereby, a want of Authority, deprivs me of either instructions or Advice from you in the concerns of the Public, farther thin what respects the large Sume of money put into my hands by the Honorable the Commissioners. It has been all along my own Opinion, that am only responsible to the Honorable...
Your humble petionner hath ben from America this four years in the English Services though not in Goverment Services of any kind nither have I any kind of pretentions or clames to any honour in Supporting the just cause of America any further then Releveing many prisoners with Money and means to make thare Escape from England. Therefore wishing to be of more Services then I have ben I have a...
As thier hath ben a moust Valueable Whale fishry discoverd by the people of England Since the preasent contest with America and a thing of the utmoust Consequence to the above poeple—if it is your minds to destroy it I Should be glad to give you all the information that is in my Power to affect the Same. I have ben in the busaness my self and was very Senceable I was doing Rong, therefore...
I have just been favoured with a communication of M. de Sartine’s Letter to you of 7th. instant, in which I am referred to a course of Law for the recovery of my Baggage, on board the Ship Nile, carried into Marseilles by a French Privateer. This I can not approve of, as my claim is founded on an Article in the Treaty which expressly declares that the goods of an American put on board of an...
After my Arrivall here I applyed to the Agent to recive the prisoners who promised he would the next morning, upon which I sent them a Shoar, but they ware refused to be Landed by the Comadant for want of Orders from the Ministry to that purpose, therefore was oblidged to Carry them onboard again, but shall not be able to Carry them out of France without turning at least twenty Americans a...
Je n’ay point oublié, Messieurs, L’Intéret que vous prenez a M. Jones et la Demande que vous avez faite de lui accorder un Batiment armé qui puissé le transporter en Amerique. Le Roi a qui j’en ai rendu Compte est disposé a donner cette facilité a ce Capitaine. Mais Je desire prealablement de Scavoir s’il sera possible de composer de Matelots Americains l’Equipage du Batiment qui sera fourni a...
I have not forgotten, gentlemen, the interest you took in Mr. Jones and your request that he be granted an armed vessel to carry him to America. The King, to whom I have rendered a report, is disposed to give the captain this facility. But I would like to know, beforehand, if it would be at all possible to make up the crew of the vessel, which will be provided Mr. Jones, from American sailors,...
By Letters this day from Couronna we have advice that the 30th Ultimo arrived at that Port an American privateer of 20 guns. She left Boston 14 August. He reports that Adml. How with the reinforcement he had receivd went down to Rhode Island. He there found Comte D’estaing who on his approach stood out to meet him. A Gale of wind prevented their engageing. Both Fleets sufferd severely by the...
I have received, gentlemen, the two letters that you did me the honor to write regarding Mr. Izard’s complaint about the goods captured on the ship, the Nile. In my letter of 7 October, I indicated that the government would intervene only in such cases where the laws were insufficient and that such an intervention would be unnecessary and uncalled for when the legislation was clear and...
I did myself the Pleasure to write you 10th and 22d June, to which please be referred; I therein acquainted you that the Honorable Commercial Committe of Congress had ordered several Vessels to this Port for Cargoes for France. The Officers and Mariners of the Ship Flammand absolutely refused to proceed to this Place from the Massachusetts State. The Mellish was destroyed by the Enemy at...
The Courier d Europe Captain Raffin being ready to sail for France, I have taken the Liberty to mention a matter to you that I think will be of Advantage to our Allies as well as profit to me. My haveing a personal acquaintance with two of your Honors, Encouraged me to take this Liberty. The British Navy were in most part furnished with Masts from this Port. I have lately furnished the Count...
Je n’ai répondu, Messieurs, qu’à la premiere partie de la Lettre que vous m’avez fait l’honneur de m’ecrire le 12 de ce mois, et la Seconde partie renferme des objets interessants. Sans doute, il Seroit a desirer que l’on put rendre á leur Patrie les Matelots Americains que l’habitude ou la Violence ont attaché au Service de l’Angleterre, et se procurer le double Avantage d’accroitre les...
I only responded, gentlemen, to the first part of the letter that you did me the honor to write on the 12th of this month, but the second part also contains some interesting points. Without a doubt it would be desirable, if possible, to return to their mother country those American sailors who, through either habit or violence, had been attached to the English service, and thereby achieve the...
Had it been in my Power to acquaint your Excellencies sooner in what Manner I was to proceed, I should have done myself the Honor of addressing you, before it was too late to receive any further Dis­ patches from Passy. I have (after waiting here with great Anxeity) received Letters from my Freind, which have determined me to proceed for St. Eustatia, and expect to sail next Wednesday or...
La respectée Vôtre du 10e. m’est parvenue Samedi dernier. Elle est parfaitement comme il la falloit. Le g F en est fort content. J’ai été le même jour la faire lire á notre Ami, et je lui en ai délivré une copie attestée par ma signature. Elle lui a fait un plaisir extrême; et il m’a assuré, à plusieurs reprises, qu’elle en feroit un très-sensible aux Bourguemaitres de sa Ville, à qui il...
Last Saturday I had the honor to receive your letter of 10 October. It is exactly as it should be. The Grand Facteur is very satisfied with it. I went the same day to read it to our friend and gave him a copy, attested by my signature. He was extremely pleased and assured me, several times, that it would make a very good impression on the Burgomasters of his city, who were anxious to know your...
J’eus l’honneur de vous écrire Mardi 27 une Lettre très intéressante. L’adresse dont elle vous portoit copie a déjà fait divers grands effets. 1.° L’Assemblée d’hollande, dont ils croyoient ici être débarrassés aujourdhui, reprendra ses Séances mercredi prochain; en attendant Mrs. d’Amsterdam feront un tour chez eux, pour revenir Mardi avec quelques nouvelles instructions. 2.° Le Corps des...
On Tuesday, the 27th, I had the honor to send you a very interesting letter. Already the address, a copy of which was enclosed, has had several important results. I. The Assembly of Holland, which people here thought would be finished today, will resume its sessions next Wednesday. In the meantime, the gentlemen from Amsterdam will go home in order to return Tuesday with some new instructions....
Your very extraordinary letter of the 17 of Novr. I have received and acknowledge myself Obliged to you for the representation of my Case to his Excellency the Count De Vergennes. You say you do not think you can consistantly Grant my request unless I previously Subscribe the decliration and take the Oath of Allegiance to the United States of America and that when I comply with this condition...
Après le départ de ma Lettre du 30 Oct. j’allai souhaitter un bon voyage à notre Ami, qui reviendra Mardi prochain ce soir. Mr. Baker Secretaire de l’Amirauté d’Amsterdam avoit fait une visite de commande à Mr. le Pensionaire Van Berkel. Celui-ci, sentant qu’on vouloit le sonder, prit le parti de s’expliquer trés fortement. “Monsieur, lui dit-il, que l’Amiraute prenne garde au Pré-avis qu’elle...
Following the dispatch of my letter of 30 October, I went to wish our friend a good trip. He will return this evening. Mr. Baker, Secretary of the Amsterdam Admiralty, made a command appearance before the Pensionary, Mr. van Berckel, who, sensing that the Secretary wished to sound him out, took the opportunity to express himself in no uncertain terms. “Sir,” he said to him, “let the Admiralty...
Ma derniere est d’hier. Je viens de chez notre Ami; et je prends le parti, quoique ma Lettre ne puisse pas partir aujourd’hui, de vous rendre notre conversation pendant qu’elle est encore fraiche dans ma Mémoire. Mrs. d’Amsterdam sont revenus avec des instructions vigoureuses de leurs commettants. Ils seront peut-être suivis d’une troisieme adresse plus sérieuse encore que les précédentes. Si...
My last was of yesterday. I have just returned from seeing our friend and, although this letter cannot be mailed today, take the opportunity to give you an account of our conversation while it is still fresh in my mind. The gentlemen from Amsterdam returned with strong instructions from their constituents. This perhaps will result in a third address, even more serious than the previous ones....
Having concluded with Mr. Schweighauser for the publick freight the two Ships are ready and will proceed the begining of Next Week for Penbeuf. We have apply’d for a Convoy for the Ships which we have room to flatter ourselves will be granted and will thereby secure their passage from hence to the Loire, as there will be no delay at Nantes in the Loading all being ready both to Ship and Load...
Mr. Defleury, Messieurs, m’a réprésenté que son fils unique, s’embarqua en 1776 pour se rendre en Amerique, ou il a servi les Etats Unis dans l’Armée du General Washington, avec assez de distinction pour mériter le grade de lieutenant Colonel, mais qu’ayant ête fait prisonnier et conduit au fort St. Augustin il n’a pas encore pû obtenir son Echange, et il se trouve dans l’Etat le plus...
Les affaires deviennent ici extrêment sérieuses. La résolution (dont ma lettre du 10 vous parle) de refuser les convois aux Matieres marines, n’est pas encore formellement prise ici. On a décidé seulement, que Mercredi prochain on prendra à cet égard une résolution à la pluralité. Mrs. d’Amsterdam ont protesté contre cette pluralité, comme contraire à la Constitution, qui, dans ce cas, demande...