You
have
selected

  • Author

    • Dumas, Charles William …
  • Recipient

    • Lee, Arthur
    • First Joint Commission at …
    • Franklin, Benjamin

Period

Dates From

Dates To

Search help
Documents filtered by: Author="Dumas, Charles William Frederic" AND Recipient="Lee, Arthur" AND Recipient="First Joint Commission at Paris" AND Recipient="Franklin, Benjamin"
Results 11-20 of 35 sorted by date (ascending)
J’eus l’honneur de vous écrire Mardi 27 une Lettre très intéressante. L’adresse dont elle vous portoit copie a déjà fait divers grands effets. 1.° L’Assemblée d’hollande, dont ils croyoient ici être débarrassés aujourdhui, reprendra ses Séances mercredi prochain; en attendant Mrs. d’Amsterdam feront un tour chez eux, pour revenir Mardi avec quelques nouvelles instructions. 2.° Le Corps des...
On Tuesday, the 27th, I had the honor to send you a very interesting letter. Already the address, a copy of which was enclosed, has had several important results. I. The Assembly of Holland, which people here thought would be finished today, will resume its sessions next Wednesday. In the meantime, the gentlemen from Amsterdam will go home in order to return Tuesday with some new instructions....
Après le départ de ma Lettre du 30 Oct. j’allai souhaitter un bon voyage à notre Ami, qui reviendra Mardi prochain ce soir. Mr. Baker Secretaire de l’Amirauté d’Amsterdam avoit fait une visite de commande à Mr. le Pensionaire Van Berkel. Celui-ci, sentant qu’on vouloit le sonder, prit le parti de s’expliquer trés fortement. “Monsieur, lui dit-il, que l’Amiraute prenne garde au Pré-avis qu’elle...
Following the dispatch of my letter of 30 October, I went to wish our friend a good trip. He will return this evening. Mr. Baker, Secretary of the Amsterdam Admiralty, made a command appearance before the Pensionary, Mr. van Berckel, who, sensing that the Secretary wished to sound him out, took the opportunity to express himself in no uncertain terms. “Sir,” he said to him, “let the Admiralty...
Ma derniere est d’hier. Je viens de chez notre Ami; et je prends le parti, quoique ma Lettre ne puisse pas partir aujourd’hui, de vous rendre notre conversation pendant qu’elle est encore fraiche dans ma Mémoire. Mrs. d’Amsterdam sont revenus avec des instructions vigoureuses de leurs commettants. Ils seront peut-être suivis d’une troisieme adresse plus sérieuse encore que les précédentes. Si...
My last was of yesterday. I have just returned from seeing our friend and, although this letter cannot be mailed today, take the opportunity to give you an account of our conversation while it is still fresh in my mind. The gentlemen from Amsterdam returned with strong instructions from their constituents. This perhaps will result in a third address, even more serious than the previous ones....
Les affaires deviennent ici extrêment sérieuses. La résolution (dont ma lettre du 10 vous parle) de refuser les convois aux Matieres marines, n’est pas encore formellement prise ici. On a décidé seulement, que Mercredi prochain on prendra à cet égard une résolution à la pluralité. Mrs. d’Amsterdam ont protesté contre cette pluralité, comme contraire à la Constitution, qui, dans ce cas, demande...
De retour ici depuis Mercredi matin, j’appris après-dîner de notre Ami, que l’acte de despotisme, que ma derniere du 13 Nov. vous annonçoit, a été consommé dans l’Assemblée provinciale après une Séance de 3 heures, et que l’avis préalable avec sa queue, dont je vous ai rendu compte dans ma Lettre du ioe., a été résolu à la pluralité: sur quoi la Ville d’Amsterdam a fait insérer un Protest...
I returned here Wednesday morning and, after dinner, learned from our friend that the act of despotism, described in my last of 13 November, had been consummated in the Provincial Assembly after a three-hour session. Also, the preliminary advisory together with its concluding provision, described in my letter of the 10th, has been resolved by a plurality. The City of Amsterdam has inserted a...
J’ai l’honneur de vous envoyer aujourdhui la Résolution dont je vous ai tant parlé. Ce qui l’a un peu retardée, c’est mon dernier voyage à Amsterdam, un rhume fort incommode que j’en ai rapporté, et les trois copies que j’en ai fait faire, pour les envoyer successivement au Congrès. Cette Piece mériteroit bien d’être imprimée, tant en François, qu’en Anglois pour le service des Etats-Unis, à...