You
have
selected

  • Recipient

    • First Joint Commission at …

Author

Sort: Frequency / Alphabetical

Show: Top 10 / Top 50

Period

Dates From

Dates To

Search help
Documents filtered by: Recipient="First Joint Commission at Paris"
Results 61-90 of 320 sorted by date (descending)
I attended yesterday to the Vissit made by the Inspector of the Artillery of the Cannon laying at...
De retour ici depuis Mercredi matin, j’appris après-dîner de notre Ami, que l’acte de despotisme,...
I returned here Wednesday morning and, after dinner, learned from our friend that the act of...
Memorial of the Officers late of his Britanic Majesty’s Sloop Drake, Captn. Wm. Moore of the...
We have received the Letter which your Excellency did Us the Honour to write to Us, on the 14 of...
Not having received from you any Answer to two letters which I have had the honour to write to...
J’ai reçû, Messieurs, avec la Lettre, que vous m’avez fait l’honneur de m’ecrire, le 12 de ce...
I have received with the letter that you did me the honor to write on the 12th of this month,...
I have the honour to enclose you the Testimony of Mr. Anthy. Payn concerning the detention of my...
J’ai mis Sous les yeux de Roy, Messieurs, les Raisons qui pouvoient determiner Sa Majesté à...
Les affaires deviennent ici extrêment sérieuses. La résolution (dont ma lettre du 10 vous parle)...
Having concluded with Mr. Schweighauser for the publick freight the two Ships are ready and will...
Mr. Defleury, Messieurs, m’a réprésenté que son fils unique, s’embarqua en 1776 pour se rendre en...
Ma derniere est d’hier. Je viens de chez notre Ami; et je prends le parti, quoique ma Lettre ne...
My last was of yesterday. I have just returned from seeing our friend and, although this letter...
We have received yours of the twenty seventh of October, inclosing a Copy of a Resolution of...
Après le départ de ma Lettre du 30 Oct. j’allai souhaitter un bon voyage à notre Ami, qui...
Following the dispatch of my letter of 30 October, I went to wish our friend a good trip. He will...
J’eus l’honneur de vous écrire Mardi 27 une Lettre très intéressante. L’adresse dont elle vous...
On Tuesday, the 27th, I had the honor to send you a very interesting letter. Already the address,...
Had it been in my Power to acquaint your Excellencies sooner in what Manner I was to proceed, I...
La respectée Vôtre du 10e. m’est parvenue Samedi dernier. Elle est parfaitement comme il la...
Last Saturday I had the honor to receive your letter of 10 October. It is exactly as it should...
Je n’ai répondu, Messieurs, qu’à la premiere partie de la Lettre que vous m’avez fait l’honneur...
I only responded, gentlemen, to the first part of the letter that you did me the honor to write...
The Courier d Europe Captain Raffin being ready to sail for France, I have taken the Liberty to...
I did myself the Pleasure to write you 10th and 22d June, to which please be referred; I therein...
J’ai reçu, Messieurs, les deux Lettres que vous m’avez fait l’honneur de m’ecrire au Sujet de la...
I have received, gentlemen, the two letters that you did me the honor to write regarding Mr....
By Letters this day from Couronna we have advice that the 30th Ultimo arrived at that Port an...