You
have
selected

  • Author

    • Dumas, Charles William …

Recipient

Sort: Frequency / Alphabetical

Show: Top 6

Period

Dates From

Dates To

Search help
Documents filtered by: Author="Dumas, Charles William Frederic"
Results 1-30 of 245 sorted by relevance
  • |<
  • <<
  • <
  • Page 1
  • >
  • >>
  • >|
Après avoir présenté à Votre Excellence, dan une précédente, l’expression de mes sentimens sur son élevation au Poste éminent qu’Elle occupe, permettez, Monsieur, qu’en les confirmant j’y ajoute aujourd’hui de nouvelles félicitations sur les dignes Coopérateurs au bien public, qu’Elle vient d’acquérir par la nomination aux Postes éminents de Secretaire d’Etat, Chef de Justice, & Trésorier...
L’incluse, que Votre Excellence voudra bien acheminer après l’avoir lue, me dispense d’entrer dans le détail de ce que nous souffrons ici—Je n’entends rien de L.H.P., ni sur mes notes, ni sur la Lettre de V.E. à leurs Président & Greffier. Je me remets donc à votre sagesse pour me préscrire & aviser ce qui pourroit être omis ou à faire ultérieurement, pour maintenir le respect dû par le Droit...
Le porteur de la présente, Mr. Theophe. Cazenove, de la connoissance duquel je suis redevable à Mess. Ns. & Jb. v. Staphorst & Hubbard, se proposant de faire un voyage en Amérique, dont l’objet est de juger par Lui-même s’il lui conviendra d’y appeller sa famille, & de s’informer des occasions d’emplacemens solides pour les fonds dont il pourroit disposer, & jugeant qu’il lui seroit...
Grace au Roi des Siecles (le seul que je revere & que j’aime, parce qu’il est le seul sage & le seul bon), ce qui a constamment fait ma consolation au milieu des persécutions, fait maintenant mon triomphe: les hauts & puissants ψευδόμενοι qui ont voulu me honir & flétrir par leur résolution du 23e. 7br. 1788, sont flétris, par une autre du 14e. Août 1795; & je suis déclaré le μακάριος de...
Malades mon Epouse & moi, je ne puis qu’en peu de Lignes accuser à V. Excellence la réception, & remercier de la lettre dont Elle m’a honoré en date du 25 du passé, dont le contenu aussi sage qu’obligeant, avec des ordres que j’observerai, me laisse espoir, que ceux dont mon sort & honneur dépend, auront soin de l’un & l’autre sans se mêler d’affaires nationales qui ne les regardent pas, puis...
Quoique je puisse & doive être certain que Ve. Exce. a régulierement connoissance de mes Dépeches à l’honble. Départment des Aff. Etr., j’ai néanmoins cru devoir prendre liberté de m’adresser directement à Elle, pour Solliciter, Monsieur, votre attention spéciale à un Article dans celle du 14 au 23 de ce mois, & aux annexes où il est question de l’honneur qui nous est fait par l’Académie...
L’arrivée de Messieurs vos fils, & de l’honorée vôtre du 11e. 7br. qu’ils m’ont remise, a été une apparition bien agréable pour moi, qui suis presque moisi d’âge & de solitude.—Mon amitié leur est acquise & par leurs chers parens, & par leur propre mérite: je voudrois pouvoir leur en donner les preuves les plus fréquentes; mais vous savez combien je suis noir à certains yeux, auxquels je ne...
En réponse à l’honée. repe. du 1er. de ce mois J’ai reçu & fait parvenir les Lres. que V.E. a eu la bonté d’ecrire au Présdt. & à Mr. Fagel, à ma priere; Je n’en ai pas de réponse encore, non plus qu’à 2 notes qui ont précédé de ma part, à Mr. Fagel, & dont voici copie. Je suppose néanmoins que le tout a fait l’effet d’avoir été épargné jusqu’ici, au milieu des excès qui continuent encore...
Votre Excellence verra par l’Extrait ci-joint la nécessité absolue & urgente que son contenu m’impose, d’avoir recours à Elle, come Ministre Plenipo: des Et. Unis pour ce pays, & ayant seul la disposition de la Caisse qu’ils y ont, afin d’avoir la bonté d’autoriser les Banquiers de cette Caisse à Amsterdam à se charger de me payer mon salaire courant de 1300 Dollars annuels selon l’Acte du...
Ce pays est conquis & soumis au vainqueur. Il ne manque plus que la soumission d’Amsterdam; & je ne vois pas de meilleur parti qu’elle puisse prendre pour sa conservation. En l’attendant, en attendant nous somes ici à la merci à tous moments de la populace & du soldat. Le pouvoir exécutif & judiciaire ne nous protege pas guere. J’ai sauvé jusqu’ici ma personne, famille & maison de la...
C’est avec tout l’intérêt qui suit des sentimens que vous me connoissez, que j’appris it y a quelques semaines votre heureuse arrivée avec votre chere famille dans votre heureuse Patrie, & que je m’empressai de comuniquer à Mr. Luzac les détails de votre réception, que je tiens de la bonté de Mr. Jefferson. Les relations Suedoises, Russes, Impériales & Turques, ne lui ont permis que depuis peu...
Je n’ai qu’un instant avant le depart de la poste, pour vous faire parvenir le Poscrit ci joint pour le Congrès. Mr. Deane a repassé ici hier au Soir revenant d’Amsterdam; et il est reparti ce matin pour Paris. Je suis surpris de n’avoir pas vu revenir encore Mr. Gillon de Rotterdam. Avez-vous de ses nouvelles? Ou est-il de retour à Amsterdam? Je suis toujours avec les sentimens de respect et...
Since my last letters, nothing worthy of writing about has occurred. That is not to say, however, that every day I have not had some occasion of acting for the general welfare of the cause and, therefore, of visiting the French embassy daily in order to receive intelligence and letters, or to provide extracts which sometimes are sent to the Cabinet, but more often, and even with regularity, go...
I have the honor of your letter of the 17th and respond to it here. According to the Constitution the president has neither the right to suppress papers addressed to Their High Mightinesses nor the right to deliver them to anyone else. But Their High Mightinesses themselves can, if they deem it appropriate, refrain from, or delay responding to such papers. Now you no doubt remember, sir, that...
In order to keep my promise of sending you all essential news, to save time, and to spare me the sometimes intolerable task of copying the same things too many times, I decided to send my letter to Congress to you, so that you can read it, and then be kind enough to enclose it with your next letter to America. If this arrangement meets your approval, I will continue to do it from time to time;...
Arriving this moment, I received your Favour of 26; and am happy to find that you continue in the Same Sentiments. I am Still of the Same mind too, and I Shall call on you, tomorrow, when we will arrange all Things. I wish you would loose no time, in getting a certain Paper, well translated into Dutch. Tr ( PCC , No. 101, II, f. 181). JA ’s memorial of 19 April , above, was translated into...
Voici une petite Cargaison de Lettres, qui m’ont été remises par M. le D. De la Vauguyon pour vous. J’ai bien reçu l’honorée vôtre du 14, et ferai bon usage du contenu, premierement avec nos amis, et puis avec les autres. Quant au projet conciliatoire, je puis vous assurer, that the convalescent is not at the Bottom of it. Ceux-mêmes qui l’ont conçu et modifié ne l’ont jamais regardé que comme...
Après la Lettre que j’ai eu l’honneur de vous écrire hier, n’ayant plus rien à vous apprendre, pour le présent, des affaires publiques, mon intention étoit de vous écrire à loisir la semaine prochaine seulement, sur un arrangement à prendre quant à moi personnellement, en conséquence de ce que vous m’avez fait l’honneur de me dire la derniere fois qu’il en a été question entre nous,...
La maison que Votre Excellence m’a ordonné d’acheter Vous appartient depuis hier au Soir, que nous en avons passé le Contrat de vente par-devant notaires de la main à la main, pour quatorze mille cinquante deux et demi florins, je dis ƒ14052.10s argent courant, et franc de tous fraix, d’Hollande, de votre part, moyennant quoi le Vendeur est tenu de vous livrer au premier de May prochain la...
According to the orders in your letter of the first of this month, I sealed the letter you sent me for the president of Their High Mightinesses with my own seal and addressed it in Dutch with the name of the man who presides currently, the Baron Pallant de Glinthuisen. I brought it to him yesterday morning and told him that I received it from Mr. Adams with orders to deliver it to him. He took...
J’ai l’honneur de vous envoyer ci-joint la Traduction de deux Lettres Allemandes, que j’ai reçues Samedi passé, et ce matin, de Berlin et de Hambourg. Le gd. F——r en a fait fixer copie aussi pour l’envoyer à sa maison. J’ai reçu, d’un autre côté 3 bulletins des affaires de france, du 10, 15 et 20 Avril. J’enjoindrois volontiers copie ici, car il y a des choses curieuses, mordantes, et...
Je travaille à vous dégager du dîner, selon vos desirs, au moins pour quelque temps, et sans fixer rien de positif pour l’avenir. Mais vous ne pouvez pas vous dispenser d’assister au Déjeuner du 6 ici chez M et Me. Boreel, où toute la Cour et les Min. Etr. se trouveront à ce qu’on m’assure. Ce n’est pas mon sentiment seul. Je n’ai que cet instant pour ne pas manquer le chariot de poste. Je...
I had the honor to send you a copy of the letter that I wrote to Mr. van Berckel, Pensionary of Amsterdam, on the 27th of last month. Writing from his summer place not far from Amsterdam, he replied with the following: I am greatly obliged to you for your kindness in sending me the copy of the Treaty of Amity and Commerce concluded by France and the United States of America. And, since it was...
N’attribuez qu’à la peine que j’ai eue de me procurer la Brochure que vous m’avez demandée, Si je ne n’ai pas répondu plutôt à l’honorée vôtre du 18. Certainement elle n’est pas imprimée ici, où tout le monde la méprise, et où elle n’est connue que des Libraires à qui on l’avoit envoyée pour en vendre ce qu’ils pourroient. J’ai donc été obligé d’attendre qu’elle vînt de Rotterdam, d’où on me...
I have the pleasure to inform you that a courier from the republic’s plenipotentiaries at St. Petersburg has arrived with dispatches that remove any plausible pretext for the temporizers to delay the accession of the republic to the armed neutrality and indicate the likelihood that Portugal, the King of Prussia, and the Emperor will also join. It is apparent that the purpose of all this is not...
I received your orders of the day before yesterday, and I will not fail in executing them next Tuesday morning, not being able to do so earlier because of the holidays. I consulted a well-connected friend who advised me to carry the letters personally since this would be more polite and decent for everyone, and this way they could not be refused. I will have the honor at that time to give you...
Les affaires deviennent ici extrêment sérieuses. La résolution (dont ma lettre du 10 vous parle) de refuser les convois aux Matieres marines, n’est pas encore formellement prise ici. On a décidé seulement, que Mercredi prochain on prendra à cet égard une résolution à la pluralité. Mrs. d’Amsterdam ont protesté contre cette pluralité, comme contraire à la Constitution, qui, dans ce cas, demande...
Je vous felicite de tout mon coeur de la bonne nouvelle que nous venons de recevoir, de la prise des Flottes Angloises or. et occid. par la Flotte combinée Fr. et Espagnole. Prenons cela comme un Avantcoureur d’heureux augure, pour ce qui doit s’être passé de la part de Mrs. De Ternay, Rochambaut, Guichen et Solano. Je voudrois être en ce moment la de mon favori Virgile: pernicibus alis hoc...
I have the honor to confirm my last three letters, namely that of 7 to 15 May in the form of a journal, another of the 19th, and the last of 22 to 26 May. The French ambassador returned in good health. The Grand Facteur is of the opinion that I should not accept, as a reply to your letter, what the Grand Pensionary will perhaps tell me verbally when we meet. But he expects, as do I, that you,...
Although you have had no news from me since my last of 13–18 September, I have nevertheless, as Sir Grand will attest, been busy in the service of the United States. Of the ten days I spent in Amsterdam, I employed one in waiting on the Grand Facteur, two with our friend, and the other seven shut up in a room writing 615 numbers, 2460 folios, 2255 times A, and 2255 times Passy 31. Aoust 1778...