You
have
selected

  • Author

    • Dumas, Charles William …
  • Recipient

    • First Joint Commission at …

Period

Dates From

Dates To

Search help
Documents filtered by: Author="Dumas, Charles William Frederic" AND Recipient="First Joint Commission at Paris"
Results 1-50 of 75 sorted by author
  • |<
  • <<
  • <
  • Page 1
  • >
  • >>
  • >|
Since my last letters, nothing worthy of writing about has occurred. That is not to say, however,...
J’ai l’honneur de vous envoyer ci-joint la Traduction de deux Lettres Allemandes, que j’ai reçues...
I had the honor to send you a copy of the letter that I wrote to Mr. van Berckel, Pensionary of...
Les affaires deviennent ici extrêment sérieuses. La résolution (dont ma lettre du 10 vous parle)...
I have the honor to confirm my last three letters, namely that of 7 to 15 May in the form of a...
Although you have had no news from me since my last of 13–18 September, I have nevertheless, as...
The Dutch States General ended their session today, and each member will be leaving for his town...
The calm of which I spoke in my letter of the 2d has ended much sooner than I had anticipated....
Les Et. d’Hollande se rassemblent demain. Notre Ami arrive ce soir; et je vais lui souhaitter bon...
Ma derniere est du 17e. Je viens de recevoir, traduire et porter au g— F— une Lettre Allemande....
The enclosed sheet was written piecemeal yesterday and while coming and going today. A copy,...
Ce que j’eus l’honneur de vous marquer l’ordinaire dernier de l’Emprunt d’Amsterdam, etoit...
Your letter of the 10th of this month reached me last Tuesday, the 21 st. I immediately forwarded...
On Tuesday, the 27th, I had the honor to send you a very interesting letter. Already the address,...
De retour ici depuis Mercredi matin, j’appris après-dîner de notre Ami, que l’acte de despotisme,...
Following the dispatch of my letter of 30 October, I went to wish our friend a good trip. He will...
Our friend and I propose to undertake an initiative in regard to his town more ambitious than any...
My last was of the 16–18 of this month. Contrary to our expectations and to our great surprise,...
Last Saturday I had the honor to receive your letter of 10 October. It is exactly as it should...
J’espere que vous avez reçu la Lettre du 23, que j’ai eu l’honneur de vous écrire d’Amsterdam, et...
Today I have the honor to send you the resolution of which I have already spoken. What delayed me...
Ma derniere étoit du 2 de ce mois. Vous verrez par les deux traductions ci-jointes à quoi en sont...
Upon returning here, Tuesday evening, I went to see our friend. He told me that nothing had been...
Voilà, Messieurs, la quintessence de douze pages Hollandoises in folio, que je viens de par...
Après avoir dépêché ma derniere Lettre du 5e, qui finissoit parvous accuser la réception de...
Nulla dies sine linea. I had the honor to send you, by the last regular mail, the insidious...
Yesterday morning I received, from Sir George Grand, the packet containing your letter of 2 June...
Voici copie de la Lettre que je viens d’écrire à Mr. le G—— P—— “Monsieur, Le Traite d’amitié et...
I know that you received my letters of 2 and 8 December. Since then, I have had the honor of...
En me referant à mes deux dernieres du 4 et 9 de ce mois, je continue aujourdhui, que j’ai appris...
My last, in the form of a diary, began with the 7th and ended on the 15th of this month. You will...
I will not refer to my dealings here with respect to your orders of 30 April until I am in a...
Le g—— F—— ay ant oublié de me renvoyer le 21 mes Nouvelles d’Allemagne, je fus obligé de les...
J’ai vu notre Ami. Il y a deux Committés, pour besogner, l’un sur de nouvelles plaintes...
Quoique je sois tous les jours avec le G—— F—— et avec notre Ami, cependant, comme il ne se passe...
Yesterday I met twice with the Grand Facteur and twice with our friend. Here is what happened in...
Finally I have the pleasure to inform you that things have turned out to Amsterdam’s liking....
My last was of yesterday. I have just returned from seeing our friend and, although this letter...
Depuis mes dernieres, il ne s’est rien passé ici qui valût la peine de vous l’écrire. Cela ne...
J’ai eu l’honneur de vous envoyer copie de la Lettre que j’aiécrite à Mr. Van Berkel Pensionaire...
I have the honor to send you translations of two German letters from Berlin and Hamburg that I...
J’ai l’honneur de vous confirmer mes trois dernieres Lettres, savoir celle en forme de Journal,...
Si vous n’avez pas eu de mes nouvelles depuis ma derniere du 13 au 18 Sept, je n’en ai pas moins...
Les Etats d’Hollande se sont séparés aujourdhui; et chacun part demain pour sa Ville. Je viens de...
Le Calme dont vous parloit ma Lettre du 2, a cessé plutôt que je ne croyois. On étoit déjà...
Le feuillet ci-joint a èté écrit à diverses reprises en allant et venant hier et aujourd’hui....
L’honorée vôtre du ioe de ce mois me parvint mardi passé 21e. Je la communiquai tout de suite...
The States of Holland reassemble tomorrow. Our friend arrives tonight, and I will wish him great...
J’eus l’honneur de vous écrire Mardi 27 une Lettre très intéressante. L’adresse dont elle vous...
My last was of the 17th. I have just received, translated, and delivered a German letter to the...