You
have
selected

  • Author

    • Dumas, Charles William …
  • Recipient

    • Adams, John

Period

Dates From

Dates To

Search help
Documents filtered by: Author="Dumas, Charles William Frederic" AND Recipient="Adams, John"
Results 1-30 of 238 sorted by date (descending)
  • |<
  • <<
  • <
  • Page 1
  • >
  • >>
  • >|
Grace au Roi des Siecles (le seul que je revere & que j’aime, parce qu’il est le seul sage & le...
L’arrivée de Messieurs vos fils, & de l’honorée vôtre du 11e. 7br. qu’ils m’ont remise, a été une...
C’est avec tout l’intérêt qui suit des sentimens que vous me connoissez, que j’appris il y a...
Malades mon Epouse & moi, je ne puis qu’en peu de Lignes accuser à V. Excellence la réception, &...
En réponse à l’honorée vôtre du 1 er. de ce mois, J’ai reçu & fait parvenir les Lettres que V.E....
Ce pays est conquis & soumis au vainqueur. Il ne manque plus que la soumission d’Amsterdam; & je...
Votre Excellence verra par l’Extrait ci-joint la nécessité absolue & urgente que son contenu...
Message verbal, fait de la part de Mr. Adams au Secretaire de la Ville de Schiedam, le 8 May...
Mr. Dumas’ verbal message on behalf of Mr. Adams to the secretary of the town of Schiedam on 8...
Je travaille à vous dégager du dîner, selon vos desirs, au moins pour quelque temps, et sans...
I am working on excusing you from the dinner engagement, according to your wishes, at least for a...
Dans l’embarras de notre déménagement, qui aura lieu demain, je n’ai plus qu’un coffre sur lequel...
With all the commotion of moving tomorrow, I have only a trunk on which to write this letter to...
Depuis votre Départ d’ici il ne s’est rien passé, sinon qu’hier la Province d’Hollde prit la...
Since your departure from here, nothing has happened except that yesterday the province of...
Copie de la Résolution de leurs Nobles et Grandes Puissances les Seigrs. Etats d’Hollde et de...
La grande oeuvre est accomplie. Aujourd’hui les Etats d’Hollde ont résolu, que leurs Députés aux...
The great work is done. Today, the States of Holland resolved that their deputies to the States...
Celle-ci n’est que pour vous confirmer la mienne d’hier, et que l’affaire va grand train. J’ai vu...
This letter is only to confirm yesterday’s letter and the fact that everything is moving forward....
Mardi ou Mercredi prochain nous pourrons selon toute apparence dire avec Ovide Dicite Io Paean,...
From all appearances we will, with Ovid, be able to utter Dicite Io Pæan next Tuesday or...
L’incluse pour vous m’est parvenue je ne sai d’où ni comment avec une Gazette de Rotterdam où...
I received the enclosed for you, from where and from whom I don’t know, with the Gazette de...
Voici une petite Cargaison de Lettres, qui m’ont été remises par M. le D. De la Vauguyon pour...
Here is a small packet of letters for you that was given to me by the duc de la Vauguyon. I...
Vous aurez reçus par le Chariot de poste parti d’ici à 1 heure après midi, un paquet contenant...
You will have received a packet of American dispatches from his Excellency the ambassador of...
En vous confirmant mes deux Lettres d’hier, celle-ci est pour vous faire part, d’une Résolution...
In addition to confirming my two letters of yesterday, this one is to inform you that the city of...