You
have
selected

  • Correspondent

    • Volney, Constantin François …

Author

Sort: Frequency / Alphabetical

Show: Top 3

Recipient

Sort: Frequency / Alphabetical

Show: Top 3

Period

Dates From

Dates To

Search help
Documents filtered by: Correspondent="Volney, Constantin François Chasseboeuf, Comte de"
Results 1-28 of 28 sorted by date (ascending)
  • |<
  • <<
  • <
  • Page 1
  • >
  • >>
  • >|
J’ai l’honneur de rappeller à Monsieur jefferson le souvenir d’une personne pour qui le Sien est lié à des tems et à des événémens qui en ont consacré l’intérêt. Je le prie d’agréer un petit ouvrage qui du moins aura le merite de ne pas le distraire longtems de Ses occupations Multipliées. Si cette bagatelle obtenait son suffrage, Si des élémens de ce genre, developpés Sur plusieurs Sujets...
Lorsque j’arrivai de france à Philadelphie, il y eût hier un Mois, Ma premiere pensée fut de Me prévaloir de l’avantage que j’ai eu de Vous Voir à Paris, pour Vous rendre les devoirs d’un Voyageur qui Vient Visiter Votre pays, et pour solliciter de Votre amour pour les arts les renseignemens et les avis nécessaires à bien diriger Mon plan de conduite et de travail: Mais sur les premieres...
Two or three days before the reciept of your favor from Philadelphia I had learnt your arrival there from Mr. Rutledge who had done me the favor to call on me. Accept my sincere felicitations on your safe arrival among us. It had been very long that the public papers had ceased to inform us what had become of you. There are many others of my friends about whose fate I am in the dark. It would...
Le tems que je M’étais proposé de passer en cette Ville tire dèsormais à Sa fin: je N’attends plus pour me mettre en route, que des Nouvelles de France que je ne prévois pas devoir changer mon plan, quoiqu’il paraisse qu’elles ayent changé L à Ma position. Mon dessein est de passer L’été dans la partie Montueuse, c’est à dire Salubre des etats du midi: il est bien évident qu’une des premieres...
Your favor of [March] 28. came by our last post: and flatters me with the hope of seeing you here. I shall certainly be at home all the month of May, and very happy to recieve and possess you here. I shall have a great deal to learn from you of what passed in France after I left it. Initiated as I was into the mysteries of the revolution, I have much still to learn which the newspapers never...
Le lieu d’où je datte cette lettre Vous prouve que je suis deja bien rapproché de Vous, et je vais M’en rapprocher beaucoup davantage. Demain je pars pour remonter Le potomack et Le shenando et Me rendre par Staunton à Monticello. J’estime que ce Circuit Ne m’employera pas Moins de dix jours, ayant à Voir des forges et des Mines et voulant même faire une pointe a frederick town où je dois...
J’arrivai avant-hier ici après 14 jours de Voyage à travers des Montagnes qui ne le cèdent à aucune de celles que j’ai vûes; L’on nous conte en Europe que les Montagnes d’amerique Sont de petite espece, abatardie comme les animaux: si les conteurs Veulent prendre la peine de traverser le pays de Kanahawa comme je l’ai fait, à pied, ils en reviendront sûrement désabusés de toutes ces rêveries...
Me Voici traversant Le Kentucky, sur Mon retour des deserts de L’ouest—qui ressemblent par trop à ceux de syrie et surtout de Diarbekr. L’echantillon de sol, de climat, de colonie française, et de tribus sauvages que j’ai Vu au poste Vincennes a suffi à Mes recherches; et les Nombreuses informations que j’y ai reçu M’ont prouvé que je perdrais à pousser jusqu’au Mississipi un tems précieux...
Je commence à me persuader que Vous N’avez point reçu une de mes Lettres, celle que j’eûs l’honneur de Vous adresser de lexington le 20 7bre . En vous y rendant compte de Mon Voyage Vers L’ouabache, au poste Canadien de Vincennes, et en Vous exposant les raisons qui M’empêchaient Malgré Mon desir, d’effectuer Mon retour par Monticello, je Vous priais de Vouloir bien Me faire passer Ma Valise...
Your letters of [July 12th.] from Gallipolis and of Aug. […] from Lexington were duly received, and [as I have seen?] by [the news]papers you have got no farther [than] […], and [must] go to Boston according to the plan announced in your last, I presume this letter with the key of your valise will be in Philadelphia before you. By Mr. Randolph (my son in law) who was going to Richmond early in...
Dans une lettre que j’eûs L’honneur de Vous ecrire il y a environ dix jours, je Vous faisais part de Mon arrivée en cette Ville, et Vous priais de Me faire passer le portemanteau que javais laissé chez Vous. Votre obligeante prévoyance Vient de rendre inutile ce paragraphe de Ma longue Epître; après deux ou trois jours de recherche Mutuelle, Nous Nous sommes enfin rencontrés Mr. Emanuel Walker...
Votre lettre du 17 courant Me fut rendue hier Soir, et par un cas plaisant je Me trouve pour la troisieme fois atteint et convaincu de la precipitation française. Chez Vous, certain dimanche de juin deux heures d’attente M’eussent Sauvé 40 Miles de course après Ma Valise. Ici, cinq jours plus tard, je Ne Vous eûsse point inquiété par la demande que je Vous en faisais dans une premiere lettre....
I recieved yesterday your two favors of Dec. 26. and 29. Your impatience to recieve your valise and it’s key was natural. And it is we who have been to blame; Mr. Randolph for not taking information of the vessel and address to which your valise was committed, and myself for having waited till I heard of your being again immerged into the land of newspapers before I forwarded your key. However...
N’ayant pû avoir l’honneur de Vous revoir avant Votre depart, j’espère que Vous recevrez encore avant toute autre Voye, un Exemplaire de Ma reponse au dr. priestley que je joins ici. Si le français S’imprime comme jai lieu de le croire, Vous ne tarderez pas Non plus de l’avoir. C’est une affaire finie de Ma part. Le Saint-homme N’aura plus de Moi une Virgule. Avant trois Semaines je compte...
Your favor of Mar. 15. came to hand a few days ago. It has been among the greatest of my regrets that I could scarcely see you while in Philadelphia. A thousand visits of ceremony, and some of sincerity, and all these to be returned filled up every moment of my time added to a little business. Since my return home I have been entirely alone, and much [con]fined by the rheumatism. Just now I...
I am really uneasy at your stay here, during the heats of the present season, and in your weak state. You mentioned that you were detained by business. Perhaps it may be some retardation of funds, or some other matter in which I can be serviceable to you. I am rarely rich in money, but probably can command such sums as might accomodate wants as moderate as yours. Be it this, or be it any thing...
Je Suis aussi touché de Votre offre, en la considerant et quant au fonds et quant à la forme, que le peut être un cœur qui Connaît le Sentiment de L’amitié et le prix de la générosité. Je N’hesiterais pas de l’accepter, si j’étais dans le cas. Mais heureusement mon œconomie et ma prévoyance ne me laissent rien à desirer du coté de l’argent. Mon motif de rester ici porte sur d’autres causes,...
Me Voici depuis peu de jours beaucoup rapproché de Vous; et deja il me Serait difficile de rester a cette distance Sans aller Vous rendre une Visite; mais cela me deviendra absolument impossible, avec l’engagement que j’ai pris d’aller passer quelques jours près de Mr jefferson: je n’ai point oublié celui que Vous me prescrivites au moment de Votre depart, de Vous prévenir du tems où je...
Le Surlendemain de Votre départ, le propriétaire du Vaisseau qui réunissait Mes Convenances s’etant decidé à Ne point l’expedier, je me decidai de mon côté à quitter philadelphie, et depuis cinq à Six jours je respire dans la Ville-campagne d’où je Vous ecris un air peut-etre aussi chaud Mais plus pur. Il N’est plus question de la fievre. Vous M’avez demandé Mon plan de Marche, le Voici. Le...
Our post having failed to come as far as Charlottesville the last week delayed my reciept of yours of July 19. and consequently the answer to it one whole week. I consider it the more unfortunate as the period you have still to stay with us is flowing out. It is the wisest philosophy which directs us always to view circumstances under their most pleasing aspect. I will not consider therefore...
Malgré la facilité et Même la brièveté du chemin de chez Vous ici, je Suis arrivé à une heure après Midi Si rôti, Si meurtri Si fatigué que j’ai à peine la force de Vous ecrire pour Vous remercier du bon Vieux guide et des deux chevaux qu’il remene[ra] demain en bon etat. Il est probable que je N’aurai point occasion de Vous ecrire plus amplement avant Mon retour à philadelphie. Votre...
J’ai L’honneur de présenter à Mr Madison mes remerciemens: je Suis arrivé ce Matin à 9½ h ayant couché chez getwood: Samuel se trouve en etat de repartir de suite pour retourner Coucher au Même lieu, en sorte que j’espère qu’il Sera demain rendu pour diner—je prie Mr Madison de présenter Mes complimens a Sa famille, et d’agreer mes très humbles civilités N. b. la lettre de Mlle Baynton a été...
You left this country in a state of high delirium. the paroxysm was very [tense?], but has been shorter than I expected. it is now compleatly recovered. this has been effected by the better […] conduct of your nation in a considerable degree, and by a development of the artifices & the objects of those who fomented the quarrel between us. our citizens are now generally returned to their...
J’attendais avec impatience la permission de vous ecrire pour Vous exprimer la satisfaction vivement sentie par tous les amis de la raison, et du bonheur general, de Votre avenement à la presidence de états-unis. votre discours d’inauguration a été pour eux un sujet d’orgueil et de triomphe, puisque lá ils ont pu montrer le modèle du langage de la veritable philosophie, inséparable quoiqu’on...
Je Voulais envoyer à Mr jefferson un Modele en relief et geometrique de la grande pyramide d’Egypte: mais le tems de faire sa caisse a consumé celui dont il avait besoin pour se rendre au havre. ce sera pour le prochain vaisseau—je joins ici le prospectus du plus interessant ouvrage qui ait été fait sur l’egypte, comme art et comme Monument d’antiquité. C Volney I wanted to send to Mr....
21 March 1803, Paris. The sudden departure of Curwen of Philadelphia for Norfolk leaves him time only to recall the sentiments of gratitude and attachment he has for JM, which neither distance nor political events can change. Has the honor of sending under cover to Dr. Thornton a copy of the new English translation of his Ruins , which he asks JM to accept as a token of his feelings and as a...
Cette lettre Vous sera remise ou envoyée par Mr Robert Fulton qui ne me prevint de son depart qu’hier Soir. il Vous entretiendra Mieux que nos journaux des details de Notre grand drame politique. je pense qu’il ne Vous parlera point de paix prochaine, mais bien plutot de l’extension probable de l’activité guerriere qui tourmente L’Europe. c’est dommage de n’avoir pas 25 ans pour partager une...
j’eûs l’honneur en 9bre dernier de Vous adresser au Sortir de la presse un Exemplaire in 4o de Mon tableau du climat et du Sol des Etats-unis . Mr Lee a qui je l’envoyai à Bordeaux m’a dit, à mon passage par cette Ville, en fevrier, qu’il n’avait pu Vous l’expedier que tard, ainsi que Ma lettre en remerciement de la Votre du 16 fevrier 1803, et du Volume de transactions qui l’accompagnait:...