You
have
selected

  • Correspondent

    • Tessé, Adrienne Catherine de …
    • Jefferson, Thomas

Author

Sort: Frequency / Alphabetical

Show: Top 2

Recipient

Sort: Frequency / Alphabetical

Show: Top 2

Period

Dates From

Dates To

Search help
Documents filtered by: Correspondent="Tessé, Adrienne Catherine de Noailles, Comtesse de" AND Correspondent="Jefferson, Thomas"
Results 1-24 of 24 sorted by date (ascending)
  • |<
  • <<
  • <
  • Page 1
  • >
  • >>
  • >|
Me. de Tessé presente à Monsieur jefferson l’hommage de son admiration et de sa Reconnoissance pour ce qu’il a daigné lui adresser hier. Si les opprimés de chaque contrée de l’europe pouvoient se faire entendre ils Reclameroient surement la publication d’un acte qui deploie les privileges de l’homme avec tant de noblesse et de simplicité. Le catalogue des plantes de la virginie ne quittera...
La Reconnoissance présente mille hommages très sensibles à Monsieur Jefferson qui comble à la fois Me. de Tesse des dons les plus précieux. Le nouvel acte d’indépendence médité dans des jardins embellis par les productions de l’heureuse Virginie eut rempli tous les voeux du sage epicure. La prose francoise de Mr. Short se perfectionne chaque jour. On le Remercie très sensiblement de celle...
Monsieur jefferson est supplié d’accepter à la fois les excuses et les Regrets d’un hopital entier. Mr. de Tessé est condamné par l’ordre du medecin a garder sa chambre pour un gros Rhume. Me. de Tott, excessivement souffrante depuis plusieurs jours, a tellement fatigué par l’inquietude la fragile constitution de Me. de Tessé quelle se trouve ce matin hors d’etat de sortir. Le chagrin quils...
Mr. de Tesse est presqu’entierement gueri de son Rhume. Me. de Tott souffre beaucoup moins, mais elle souffre encore trop pour que Me. de Tessé puisse se Retablir. Elles seront fort heureuses la premiere fois que Monsieur jefferson voudra bien leur donner l’occasion de lui Renouveller l’assurance de l’attachement bien sincère et bien profond qu’elles lui ont consacré. RC ( DLC ); without...
If you will be so good, Madam, as to send to my hotel any letters with which you will be pleased to honour and relieve me on my journey, Mr. Short if he is here will take care to forward them, and with the more care as coming from you. If he should not be here, they will be forwarded by a servant who has charge of the house. My letters will be sent to me by post twice a week. I have had the...
Comme vous semblés m’avoir choisie, Monsieur, pour exercer plus particulièrement votre bienfaisance, j’ai attendu la Reception de vos dernières libéralités pour avoir l’honneur de vous écrire. J’ai cru ne pouvoir me présenter d’une manière plus avantageuse qu’en vous annonçant que la fortune avoit secondé vos vues et que les plants de caroline étoient arrivés en bon état. C’est ce que je puis...
Here I am, Madam, gazing whole hours at the Maison quarrée, like a lover at his mistress. The stocking—weavers and silk spinners around it consider me as an hypochondriac Englishman, about to write with a pistol the last chapter of his history. This is the second time I have been in love since I left Paris. The first was with a Diana at the Chateau de Laye Epinaye in the Beaujolois, a...
Vous m’avés fait parcourir hier bien des siècles, Monsieur, par la peinture des différens mouvemens qui vous agitent à la vue des antiquités Romaines du midi de la France. Elles m’ont semblé décrites pour la première fois parcequ’elles m’inspiroient une impression nouvelle. Je me suis trouvée en Société avec homère, Licurgue et Solon, parcourant les vestiges de la grandeur Egyptienne, j’ai vû...
The last parcel of seeds which I had the honor of sending you, Madam, overburthened you in quantity, and stinted you in variety. I now enclose you a list which has exactly the contrary faults. The variety is great, the quantities small. In some instances there is not more than one, two, or three grains. Your goodness will pardon this, as you know the difficulties which attend the obtaining...
I am sorry, Madam, on the return from my journey, to be obliged to accost you with a letter of condolence on our common misfortunes. But Botany is the school for patience, and it’s amateurs learn resignation from daily disappointments. I had the honour of telling you that after many little efforts to procure you supplies of plants in detail, I had at length got a friend, returning from hence...
Vous arrivés, Monsieur, pour Repandre des bienfaits et le plus grand de tous est sans doute votre presence. Je suis bien empressée den jouir et si vous m’accordiés la grace de diner chés moi mercredi à Paris, le petit voyage que j’y vais faire loin dêtre considéré comme une privation ainsi que jai coutume denvisager tout le tems que j’enleve a la campagne me paroîtra infiniment heureux....
Monsieur jefferson aiant eu la bonté de faire connoître à Me. de Tessé que ce moment cy etoit convenable pour demander des plans et des graines de virginie, elle prend la liberté de lui adresser une petite notte de ce quelle désire plus particulièrement et plus abondamment. Elle y ajoute quelque chose pour la caroline dans le cas ou Monsieur jefferson se trouveroit devoir écrire à...
Madame de Tessé est bien malheureuse de s’être persuadée que les arbres de Monsieur Jefferson ne devoient pour leur sureté voiager qu’en mars. Cette bétise la prive d’une satisfaction qui lui etoit chere, celle de contribuer par ces soins à l’accroissement du verger de Monticello. Les femmes sont plus ou moins superstitieuses, mais elles le sont toutes un peu. Me. de Tessé, pour satisfaire ce...
On my return from Versailles, Madam, the other evening I was struck with the appearance of a magnificent pedestal erected in our hall during my absence. I found on it my name indeed, but nothing else which belonged to me. I am never so conscious of my littleness as when praises are bestowed on me which I do not merit. I have then the feelings of a thief, running away with the property of...
L’honneur de placer un autel dans les bois de Monticello Renferme tout L’éclat dont la vie de Me. de Tessé est susceptible. Son coeur sera content si l’apôtre de la liberte americaine veut bien agreer les voeux qu’elle forme pour son bonheur encore plus que pour sa Renommé. RC ( DLC ); not signed, but endorsed by TJ: “ Tessé Mde. de. ” Not recorded in SJL .
Jai beaucoup desiré mais bien peu esperé votre Retour, Monsieur, comment se refuser a être utile et heureux! Nous ne vous meritons pas. Et si vous eties assis parmi nos legislateurs vous seriés meconnu ou persecuté. J’estime, autant que mes foibles lumieres le comportent votre païs a ce periode ou les hommes de votre trempe commencent a pouvoir beaucoup pour le bien general qui ne s’opere...
When I parted with you, my dear Madam, in Paris, I little expected we should have been so long without seeing or hearing from each other. My return to that country was prevented by overpersuasions to undertake an office in our new government, which I did, much against my inclination. The disturbances which afterwards prevailed in France have given me reason to be satisfied that I did not...
After so long a time & such various events, I take the liberty of recalling myself to your recollection. a letter I recieved yesterday from the Marquis de la Fayette informed me you were living in Paris. this is the only certain information I have recieved of the place where you were, except once by mr Gautier to whom I immediately addressed a letter for you, which I hope you recieved. I...
Mr. Short delivered me your favor of the 1st. Praireal an. 10 . and gave me the welcome news of your good health. it has recalled to my mind recollections very dear to it. for the friendship with which you honoured me in Paris was among the circumstances which most contributed to my happiness there. when I left you at the close of 1790. I thought your situation in it’s best possible state. at...
Jai Reçu Monsieur, peu de tems après La lettre que vous m’avés fait L’honneur de m’ecrire La belle caisse quelle m’annoncoit. je n’ai pas seulement joui du plaisir de la Reconnoissance envers un homme qu’il est si flatteur pour moi d’interesser, mais de mon admiration pour cette bonté qui s’est conservee si parfaite et si pure, qu’elle est encore capable de descendre avec complaisance aux...
Your favors of April 10. & Aug. 17. were not received till autumn. that of Aug. 17. only the 1st. of November. immediately on reciept of the former I wrote to a friend in Philadelphia to make the enquiries you desired respecting the affairs of M. de Noailles. I inclose you his answer, on which much reliance may be placed. I detained this in expectation of sending it early in winter with...
Je vis dans L’incertitude que mes Remerciemens Reiterés vous soient parvenus, Monsieur. je crois bien que vous ne doutés pas de ma Reconnoissance mais vous pouvés être incertain du Resultat de vos bons soins et j’en suis affligée. Sachés donc au moins par Mr. Livingston que jai sauvé La pluspart de vos plans, que jai une petite Forest de chênes et de noyers, plus de Tulipiers que ne L...
The blockade of Havre still continuing & being likely to be of equal duration with the war, I had despaired almost of being able to send you any seeds this year. but it was lately suggested to me that a package sent to Nantes may go through the canal de Briare to Paris, and thus avoid a land carriage which would cost you more than the object is worth. I have therefore hastily made up a box of...
On the 26th. of October 1805. I had the pleasure of writing to you, and of informing you that I then made up for you a box of seeds acorns and nuts, which were to go by a vessel bound from Baltimore to Nantes. The box & my letter were addressed to mr Patterson our Consul at Nantes. not having heard from him in the course of the ensuing summer I began to apprehend all had miscarried, & in...