You
have
selected

  • Correspondent

    • Lemaire, Etienne
    • Jefferson, Thomas

Author

Sort: Frequency / Alphabetical

Show: Top 2

Recipient

Sort: Frequency / Alphabetical

Show: Top 2

Period

Dates From

Dates To

Search help
Documents filtered by: Correspondent="Lemaire, Etienne" AND Correspondent="Jefferson, Thomas"
Results 11-40 of 40 sorted by date (ascending)
  • |<
  • <<
  • <
  • Page 1
  • >
  • >>
  • >|
Jé lhonneur de vous Saluer Et vôtre Respectable famille. Jespaire que la presente vous troúve une éureûse Sentez Ces ce que Je desire,—Je Recûe plusieur article Entr’aute Le Sidre , que je mi En Boutteille Bien, ficellé Et mi Entere a Vecque due gravié, il, Sera Bien exelleant Et d’une Belle Couleur;— Ébrenne a quiter vôtre Service ver, le 15. due Coureant pour aler abord une fregate. Croÿant...
I find we are in immediate want of Sherry here. I will therefore thank you to pack up 240. bottles of the London Sherry you have and forward it by the first vessel from Georgetown or Alexandria to Richmond to the Address of Gibson & Jefferson merchants of that place, marking the packages T.I. Monticello.   I arrived here in good health & found my family well. I hope you will keep yourself...
je eut lhonneur, de resevoir votre lettre le 8 du Courent, qu’il m’aprend, que monsieur, a faite un Bon voÿage Et qu’il jouie, d’une Bonne Sentez de même que votre respectable famille—ce qu’il m’a fait un Sencible plaisire, Monsieur, ausitot Que je Resue vôtre demande, je me Sui mi a deballer le vin De Chanpagne, pr. En avoir, les Caise. Et aûsitot je me Sui My apret le Shery; Et fait partir...
ausitot recue la lettre que vous mavez adressé. Je la Énvoyé a Sa destination par J’oseffe , le pauvre J’ardiniez est mort, miserablement y lia quatre Semainne De la fievre Billeuse, Son Épouse est Bien malade de Même, que toute Sai Énfeant, Joseffe Sai apersûe que Cette M’aleureuse famille Étoiet d’ant l’a plus grande Detresse poin de Secour de personne, ainsi mr. Connoisant Vottre Semsibetez...
I intended to have set out tomorrow for Washington; but it is now raining and likely to continue so; it is not probable therefore that I shall leave this till the day after tomorrow, in which case I shall be in Washington about Sunday noon. you did right in sending relief to the poor gardener’s family. I have ordered 1,200. bushels of the best coal from Richmond, which may be expected at...
Monsieur Je prend la liberty de vous presenter mon Respecque. La presente est pour vous prevenir que Je vien de Recevoir par Baltimore, un Barill. et .4. Caisse; et 1 Spece de Câge dant la qu’el ÿ lia, une petite Bôitte resenblant Baû Coûpe a le Curreuille, et l’eautres, un oïseau resenblant a la pie, qu’illia En eúrôpe; monsieur Je l’honneur de vous avertir aûsi que les ouvrage de...
The barrel, boxes, & cases from Baltimore mentioned in your letter contain skins, furs, horns, bones, seeds, vases, & some other articles. being apprehensive that the skins & furs may be suffering, I would wish you to take them out, have them well dried & brushed, and then done up close in strong linen to keep the worm-fly out. as I do not know in which packages they are, it will be necessary...
Aûsitot avoir recûe l’honneur de la vôtre. Jai pris l’a libertée de vous Repondre, pour vous informer que Jé ouverte les Caise, et le Baril par l’ordre du General g’ner Borde, y avoit Beaucoup Dinsecque, Sourtoute d’ent les peâu de Chêve Saüvage et d’ant leurs ôsse, qu’ante aû petite elle, ne Son pas tent en d’omagé, et Celle de Bœuf Saûvage elle Son en Bonne Etat, n’ous les avon toute Bien...
Liste Des provision avenir de Bordeaut Savoir 4 Douzainne de Bouteille dhuille d’olive de la melieure calitée 3 ideme de Câpe finne       ideme
I omitted to bring from Washington a great coat of which I shall certainly have occasion. it is a blue loose coat with buttons & buttonholes on lappets in front. I left it in my Cabinet where William will know to find it. if mr Madison is not come away, will you be so good as to deliver it to him & he will bring it to me. I salute you with my best wishes MHi : Coolidge Collection.
Je recûe lhonneur et l’avantage de la vottres par l’aqu’elle vous Me demandé un habit Blœux e les bouton Blanc, aux même M’oment Je lé envoÿé de vôtre par Chez monsieur Madeson, qu’il doit partir l’undit prochain. monsieur J’espair que vous Jouissée d’une Bonn Sentez ainsit que monsieur et madâme Ramdolph Demême Que l’aimable famille, y Cÿ toute la famille Seporte Bien, exeptee mois qui atous...
Je Bien lhonneur de vous Saluer, la prensente Resue est vous prevenir que je viens de recevoir Uñe lettre De monsieur Marrast de Norfolk Qui a Eñvoÿé deux Caisse de Bougie verte le 3. avril et surremente que monsieur les aûrra Oublÿé. Je Croix que les deux Caisse, Etoit de 100₶ a 50 cents La livre. Monsieur Je fini avecque toute latachément possible. Jesui vôtre humble et tres Obeisant...
The debt to Marast for the candles had entirely escaped me. I have desired mr Jefferson at Richmond to remit it to him immediately. Mr. Short is very unwell at Philadelphia, & is likely to continue so for some time, and has a great desire to have some of my wine of Cahusac. it is the barrel of 45. gallons which arrived in May or June, by the way of Alexandria where mr Barnes paid the duties,...
Ausitot Recue lhonneur, de la vôtre tous de suite Je Me sui Enpraicer dexecuter vos ordre, le vin de Cahusac est Bien Cler, et le même Jour J’ent et tirée douze Boutteille, et douze de margaux, et gé lé est Enporter, & transporter Chez Mr. Barnes qui Spair une Ocâssion de jour én jour— Jespair Monsieur, que la presente Recue, vous trouve En Bonne Sentez, et vôtre respectable famille— Monsieur...
I shall leave this place on the 1st. of Oct. and be with you to a late breakfast on the 11th. unless rain or other accident should delay me. from the accounts I recieve of the excess of the drought in the whole country round Washington, and the want of vegetables for winter use, would it not be adviseable to send for our winter’s stock from Philadelphia? I am told the seasons have been...
fourniture Bien Nececaire pour L’usage De la maison du president un Service de tâsse A Caffé et a tée Six pôt a leau, et leur Bassin pour les Chanb res trois douzainne de vert A pate pour les vin Deux idem de goblet pour la biere et le Sidre Des petit vâsse de Cristal, pr. les Comfitur Deux douzainne de Balai pr. les tapis Deux idem de serviette pour la tâble Deux idem d’asiette Comûnne pr....
Th: Jefferson incloses to mr Lemaire a reciept of a Captn. of a vessel from Baltimore for 1. box of Maccaroni, and a box containing a Parmesan cheese in lead, which ought to arrive at George town as soon as this letter. he has notice that 400. bottles of Florence wine will arrive in this or the next month. he has just recieved the news that the vessel in which his 25. packages of groceries and...
La presente est pour avoir lhonneur de vous saluer et toute votre honorable famille. Je Aprie avecque Beaucoupe de peine par la voix de monsieur dublasse la perte de vos Éffet, qui Son party de Washington pour montecello, et surrement que Vous En ette instruit, par Mr. dublasse ou par Josephe, qu’il tien Cette desagreable nouvelle de lui, énfin monsieur Jespair que vous Jouisez d’une Bonne...
I have omitted to bring from Washington a paper of which I shall have great need here, & therefore must pray you to send it to me by post. on a high table, on the left hand side of the desk & book case in my cabinet, you will see some very large books. look under them books, and you will find a sheet of paper on which is a plat or drawing in my own hand writing shewing the fields Etc of my...
Ausitot resû L’honneur de la votre tous de suite. Je mesuy Eñpraice De vous fair parvenir vótre demand et Jespaire que vous l’orré Recû avant la presante. Monsieur Jé aprie avec satisfaction que vous Jouisée D’une Bonne Sentez de même que votre honorable famille, sil vous plai Bien mes Respecque—Le gouverneur Lowis, A passez quatre j’our Eñ vergini, et est De Retour ÿer—Je fini avecque un...
I recieved in due time your favor of the 11th. with the paper it inclosed as I requested. I now remit you an order on the bank of the US. for 400. D. with respect to the old man who takes care of our sheep, Joseph can tell you what the bargain was, as he made it. whatever he agreed to give him, I wish to have performed. I have just now recieved the articles sent from Washington June 22 and...
Among the articles we provided for Monticello, I forgot that of Syrop of punch. it is too late to provide it for the present visit, but it will be well to think of it for the visit of July, which will require about 6. doz. bottles or 20. gallons. as there will be difficulty in procuring the fruit for it, will you be so good as to avail yourself of every opportunity that you may have of...
I find several pipes of wine here in so decayed a state as to render it prudent to bottle them off. this will give me occasion for all the bottles I can muster up. will you be so good as to pack in crates or barrels all you can possibly spare from Washington & send them by the first vessel coming to Richmond, addressed to me to the care of Messrs. Gibson & Jefferson? I salute you with great...
ausitot recû de la vôtre tous de suite J’ai Exécûter votre Commende. J’ai Êmballer 78. Bouteille De Nebrouille, et 680. ideme de vide de différente sorte Exeptez Celle a Bier que Je Garde pour le Sidre de l’automne prochainne, J’espair a tous Moments un Bastiments vien de Richmond, et sitôt son àrivé monsieur peû ettre Sur que Je ne perdré pas ûne instans pour fair partir Sai deux article...
When I parted with you at Washington , it was my intention to have expressed to you all the sentiments of obligation I have felt myself under to you. but my heart was so full that I could utter but the single word Adieu. indeed the enlivening idea of rejoining my family and of being once more master of my own time & actions, was lost in the moment of separation from those who had lived so long...
Biens des pardon de la liberty que Je prend d’avoir l’honneur de vous adreser la presente, elle est pour minformer de votre sentez, Sachant que vous avés Éprouvé Un mauvais voÿage aûcassionné, par la neige et la plui, Je Crain qu’il ne vous soy ariver quélque accident, oû Biens soufair, de Même que vous n’avié a votre suite que shorter , qu’il n’auroit peû êttre pas sufit a vous rendre les...
Recevez mes tres humble remercis mens pour la Letre tres flatteuse que vous m’avez fait lhonneur de mecrire, vous plaire pendent tout le tens que j’ai Été a votre service, a tous Gours été un de mes premiers soins, et il mest biens agréable, apres l’avoir quitté, d’apprendre que j’ai eu le bonheur de reusir. Ce seroit ingratitude de ma part de ne pas dire aussi que vous avez su Monsieur,...
You were so kind, my good friend, as to offer to execute any little commissions for me in Philadelphia ; and it is certain there will at times be some small articles which I can only get good from there, and so well chosen by nobody as yourself. I trouble you at present to send me a box of good sallad oil, and some Vanilla. the Vanilla may come by post, but the oil must be addressed to Mess rs...
j’ai Reçû l’honneur de la votre En date du 25 avril par la qu’elle vous desirré avoire quelque petitte article, aûsitot Je mensuy aucûpé, j’ai áchêtté deux douzainne de boutteille D’huil exellante, une idem de siróp de vinaigre de mail et une demi livre de vanilla; jespairre que vous sérré satisfai t Des trois article, idé doit ce rapeller de la manier que j’employait la vanilla avec Économis,...
Je prend la liberty de vous adresser la presente pour vous informer la facon de faire le sirôp de vinaigre, ille feau qu’il soy fait aû vinaigre de vin rouge, où blanc, le rouge est le mellieur, ille feau que le sirop soÿ Clarifié a la Comsistance du miel, sur 12 Boutteille de sirôp, de sûcre En pain —ÿ A’Joutter deux Boutteille vinaigre; ci vous avez des franboisse roûge Je comseille dont...